He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Open Subtitles | انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة |
I've been tracking these scumbags all over Europe for a few years. | Open Subtitles | انني اتعقب هؤلاء الاوغاد في جميع انحاء اوروبا منذ بضع سنوات |
And we've been getting calls from all over the city. | Open Subtitles | ونحن تلقينا العديد من الاتصالات من جميع انحاء المدينة |
I work for a machine company that sells throughout Europe. | Open Subtitles | اعمل فى شركة صناعية بضائعها فى جميع انحاء اوربا |
NYPD's been chasing reports of erratic behavior all across the five boroughs. | Open Subtitles | تقارير شرطة نيويورك تشير الى تصرفات شاذه في جميع انحاء المدينه |
all around the world They're no different than us | Open Subtitles | ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا. |
Stepping on it five, six times, then dumping it all over town. | Open Subtitles | كانوا يسحقونها خمس, ستة مرات وثم يلقونها في جميع انحاء المدينة |
I mean it was like someone was in bed with me, running their hands all over my body. | Open Subtitles | أعني بأنه كان مثل شخص ما كان في السرير معي يحرك يدة على جميع انحاء جسمى |
all over Devil's Kettle, kids are getting ready for the dance. | Open Subtitles | في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان استعد الجميع لحفلة الرقص |
If my demands are not met, I'll proceed with the extinction of whole species of cereals and livestock all over the world. | Open Subtitles | لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم |
The offensive and defensive wounds all over his body. | Open Subtitles | الهجوم والدفاع ثرك آثارا على جميع انحاء جسده |
Well, there was rice all over the crime scene, and a bunch of alcohol was missing from the store. | Open Subtitles | حسنا ، كان هناك ارز في جميع انحاء مسرح الجريمة ومجموعة من زجاجات الكحول ناقصة من المتجر |
Both women had stab wounds all over their bodies from various weapons. | Open Subtitles | لدى المرأتان جروح طعنات فى جميع انحاء جسدهما من اسلحة مختلفة |
He travels all over the state doing craft fairs. | Open Subtitles | يسافر فى جميع انحاء البلاد للقيام بمعارض حرفية |
Yeah, look at that. They work big events all over the country. | Open Subtitles | نعم، انظر لهذا، انهم ينظمون الاحداث الكبرى فى جميع انحاء البلاد |
Well, I just blew my load all over your tits. | Open Subtitles | حسنا, انا للتو فجرت حمولتي على جميع انحاء ثدييك. |
Yeah, we have company condos all over the country. | Open Subtitles | لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع انحاء الدولة |
And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. | Open Subtitles | على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة |
I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed. | Open Subtitles | بأمكاني ان اعلن عن بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية |
There are lethal patches of toxicity throughout this area. | Open Subtitles | هناك مناطق سامه في جميع انحاء هذه المنطقة |
Those prisoners are being taken to hospitals all across the Southland. | Open Subtitles | تم أخذ هؤلاء السجناء للمستشفيات في جميع انحاء المنطقة الجنوبيه |
all around the world They're no different than us | Open Subtitles | ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا. |
Please keep in mind, Miss Sommers this interview is being broadcast to the entire nation. | Open Subtitles | ضعي في بالك آنسة سومرز ان هذه المقابلة تبث في جميع انحاء البلاد |