With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. | UN | وبذلك، فإنه يدفع بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
The author claims that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The author claims that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The Committee is further of the opinion that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما ترى اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
It also noted that complainant's statement that all domestic remedies had been exhausted. | UN | ولاحظت أيضاً بيان مقدم الشكوى بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. | UN | ودفع، بالتالي، بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. | UN | وبذلك، يُدعى أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
He maintains that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهو يؤكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت. |
With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. | UN | وبهذا قيل إن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and finds that no further obstacles to the admissibility of the communication exist. | UN | كما تفيد اللجنة بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا تجد أية عوائق أخرى لمقبولية البلاغ. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and finds there are no further obstacles to its declaring the communication admissible. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، ولا ترى أي موانع أخرى أمام إقرار مقبولية هذا البلاغ. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ. |
With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. | UN | وبذلك، يُدعى أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
3.5 The author states that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 3-5 وتصرح صاحبة البلاغ بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
The State party acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The State party acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The author maintains that in that manner all domestic remedies had been exhausted. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت في ذلك الصدد. |
3.2 Counsel for the authors considers that all possible domestic remedies have been exhausted. | UN | 3-2 ويرى محامي صاحبي البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
6.4 With regard to the requirement to exhaust domestic remedies, the Committee takes note of the author's claim that, when the Supreme Court's ruling of 11 March 2008 declared his application for amparo inadmissible, all domestic remedies were exhausted. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت بصدور حكم المحكمة القضائية العليا المؤرخ 11 آذار/مارس 2008، القاضي برفض دعوى طلب الحماية القضائية. |