PIN was created through a series of consultations at the national level with the involvement of all sectors of society. | UN | وقد وضعت ماليزيا تلك الخطة بعد إجراء سلسلة من المشاورات على الصعيد الوطني أشركت فيها جميع قطاعات المجتمع. |
The implications on all sectors of society are immense. | UN | إن الآثار المترتبة على جميع قطاعات المجتمع هائلة. |
The solutions should be innovative and involve all sectors of society. | UN | وينبغي أن تكون الحلول إبداعية وأن تشمل جميع قطاعات المجتمع. |
Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
The project is waiting to be launched while training of co-locators is being held to enable replication in all sectors of Darfur | UN | وسيظل إطلاق المشروع معلقا إلى حين إجراء تدريب الضباط الذين يتقاسمون المواقع من أجل تكرار التجربة في جميع قطاعات دارفور |
In Japan, quality of life was not a political slogan but a goal shared by all sectors of society. | UN | وقالت إن نوعية الحياة، في اليابان، ليست شعارا دعائيا بل هدفا تشترك في جميع قطاعات المجتمع تقريبا. |
Such efforts have called for goodwill from all sectors of society in those countries and the continued support of the international community. | UN | وقد تطلبت هذه الجهود حسن النية من جانب جميع قطاعات المجتمع في تلك البلدان والدعم المتواصل من قبل المجتمع الدولي. |
Although these problems affect all sectors of the population, young men and women are the most hard hit. | UN | ومع أن هذه المشاكل تؤثر على جميع قطاعات السكان، فإن الشبان والشابات هم أشد المتأثرين بها. |
The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. | UN | إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي. |
The Forum can give us guidance from all sectors of our societies on which way to continue. | UN | ويمكن للمحفل أن يوفر لنا التوجيه من جميع قطاعات مجتمعاتنا بشأن كيفية استمرارنا في عملنا. |
Human-rights education in all sectors of society was a key to promoting respect for the human rights of others. | UN | والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع مسألة أساسية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان المتعلقة باﻵخرين. |
Future WTO negotiations should include all sectors of commercial activity and avoid falling into the trap of sectoral negotiations. | UN | وينبغي أن تشمل مفاوضات منظمة التجارة القادمة جميع قطاعات النشاط التجاري وتتجنب الوقوع في شراك المفاوضات القطاعية. |
Since then, the department has addressed title claims involving all sectors of the population in Israel, including inter alia Bedouins claims. | UN | ومنذ ذلك الحين تتناول الإدارة شكاوى حقوق الملكية المرفوعة إليها من جميع قطاعات السكان في إسرائيل، ومنها شكاوى البدو. |
During the preparatory process, UNDCP supported governments in designing innovative global strategies in all sectors of drug control. | UN | فخلال العملية التحضيرية، ساند البرنامج الحكومات في رسم استراتيجيات عالمية مبتكرة في جميع قطاعات مراقبة المخدرات. |
all sectors of the economy, including infrastructure and utilities, had been opened to domestic and foreign private-sector investment. | UN | وفتحت جميع قطاعات الاقتصاد، بما فيها الهياكل الأساسية والمرافق العامة، أمام استثمارات القطاع الخاص المحلي والأجنبي. |
Given the many slates of candidates, an intense contest was anticipated, with the participation of all sectors of society. | UN | ونظراً إلى عدد قوائم المرشحين الكثيرة، يتوقع أن تكون المنافسة قوية، وأن تشارك فيها جميع قطاعات المجتمع. |
While the Equal Opportunities Act contained no specific provisions concerning the private sector, it was applicable to all sectors of employment. | UN | ففي حين أن قانون تكافؤ الفرص لا يتضمن أحكاماً محددةً تخص القطاع الخاص، فإنه يسري على جميع قطاعات التوظيف. |
Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, | UN | واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد، |
Participation of all sections of civil society in the drawing up of the plan is vital and some means of periodically reviewing progress and ensuring accountability are essential. | UN | ومن الضروري أن تشارك جميع قطاعات الالتزامات |
The Government had allocated a sizeable budget of 58 million euros over seven years to fund positive action to advance the role of women in all areas of society. | UN | وقد خصصت الحكومة ميزانية مهمة تبلغ 58 مليون يورو لمدة سبع سنوات لتمويل مبادرات تهدف إلى إنجاز عمل إيجابي والنهوض بدور المرأة في جميع قطاعات المجتمع. |
Targeted learning and development programmes are being made available to staff at all levels throughout the Secretariat. | UN | وتتاح للموظفين من جميع المستويات في جميع قطاعات اﻷمانة العامة برامج هادفة للتعليم والتطوير. |
The paper suggests disciplines to apply across all services sectors where a Member has binding liberalization commitments. | UN | وتقترح الورقة تطبيق ضوابط على جميع قطاعات الخدمات التي تعهد فيها العضو بالتزامات تحرير ملزمة. |
The question of Palestine is a matter for which there is strong support among all the sectors of society and political parties in India. | UN | وقضية فلسطين من المسائل التي تلقى دعما قويا من جميع قطاعات المجتمع ومن جميع الأحزاب السياسية في الهند. |
Governments should promote conditions to facilitate the ability of all parts of society to have a voice and to play an active role in creating a sustainable future. | UN | ولذا يتعين على الحكومات أن تهيئ الظروف التي تيسر على جميع قطاعات المجتمع أن تعرب عن رأيها وأن تؤدي دوراً فعالاً في تهيئة مصير مستدام``. |
every sector of society in affected areas has been adversely impacted by the epidemic in one way or the other. | UN | فقد أثر هذا الوباء تأثيراً ضاراً من وجه أو آخر على جميع قطاعات المجتمع في المناطق المتضررة. |