"جنسها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their sex
        
    • her sex
        
    • their gender
        
    • her gender
        
    • gender-based
        
    • of gender
        
    • her kind
        
    • own kind
        
    • sex of
        
    • her sexuality
        
    • their race
        
    Thus women are not denied opportunities to represent the Bahamas in international organizations because of their sex. UN لذلك فإن المرأة لا تحرم من فرص تمثيل جزر البهاما في المنظمات الدولية بسبب جنسها.
    An employer is also prohibited to dismiss women employees on the grounds of their sex. UN كما يُحظر على صاحب العمل إقالة المرأة الموظفة على أساس نوع جنسها.
    It should be noted, however, that there have been no reported cases in which a woman was denied the right to participate because of her sex. UN غير أنه يجب التشديد على أنه ليس هناك ما يدل على وجود حالات تم فيها حرمان أي امرأة غواتيمالية من حق المشاركة بسبب جنسها.
    A woman who is given a position because of her sex, not her qualifications, is not achieving gender equality. UN والمرأة التي تُمنَح منصباً بسبب جنسها وليس بفضل مؤهلاتها لا تحقق المساواة بين الجنسين.
    Women also have to confront other constraints specific to their gender. UN كما أن على المرأة أن تواجه صعوبات أخرى خاصة بطبيعة جنسها.
    But she shows extraordinary strength... regardless of her gender. Open Subtitles لكنها تُبدي مقدرة استثنائية بغض النظر عن جنسها.
    (ii) Increased rate of cases on gender-based violence being brought to court UN ' 2` ارتفاع معدل ما يُرفع أمام المحاكم من حالات العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    Nor has any research been carried out to determine whether they receive unequal treatment because of their sex when they appear before the courts as lawyers, parties or witnesses. UN كذلك لم يتم إجراء أي بحث لتحديد ما إذا كانت المرأة تلقى معاملة غير متساوية بسبب جنسها عندما تمثل أمام المحاكم كمحامية أو طرف أو شاهدة.
    They are not obstructed by banks or credit organizations on the basis of their sex. UN ولا تمنعها المصارف أو المنظمات الائتمانية عن ذلك على أساس نوع جنسها.
    Consider that women should work in areas appropriate to their sex. UN يرون أن على المرأة الاشتغال بالأعمال التي تناسب جنسها
    Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. UN 1 - ينبغي عدم التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالفرص أو المعاملة في مجال العمالة والأجر، على أساس جنسها.
    Furthermore, Article 65 (1) stipulates that women may not be discriminated against in regard to any opportunity or treatment in employment and remuneration on the basis of their sex. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 65 على عدم التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بفرص العمل والمعاملة في الأجور على أساس جنسها.
    Research has shown a direct correlation between the relative thickness of the ridges and valleys of an individual's fingerprints and his or her sex. Open Subtitles أظهرت دراسة أن الصلة المباشرة بين السماكة النسبية للسلاسل الجبلية و وديان بصمات أصابع الفرد وجنسه أو جنسها
    By the same token, I'd like to know what law says a woman is a better parent simply by virtue of her sex? Open Subtitles ولكن بنفس المبدأ, أحب أن أعرف ما القانون الذى يقول أن المرأة تكون ولي امر أفضل فقط بأفضلية جنسها
    - the female oyster changes her sex. - Hmpf. I don't blame her. Open Subtitles فإن انثى المحار تُغير من جنسها انا لا الومها
    ACHR added that women have been specific targets during the war because of their gender. UN وأضاف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن المرأة كانت بسبب جنسها هدفاً محدداً في الحرب.
    The issue is not one of unequal pay for work of the same value, but rather, women being debarred from doing certain jobs because of their gender. UN والمسألة ليست مسألة أجر غير مساوٍ لعمل مساوٍ في القيمة، ولكنها مسألة حظر عمل المرأة في وظائف معينة بسبب نوع جنسها.
    Article 3 sets forth a general prohibition of discrimination: disadvantaging women or men workers, directly or indirectly, by reason of their gender is prohibited. UN وتنص المادة 3 على حظر عام للتمييز: ومن المحظور عدم اعتبار العاملة والعامل مباشرة أو غير مباشرة بسبب جنسها أو جنسه.
    For example, it is difficult for her to find a job because of a double discrimination based on her gender and the fact that she wears a headscarf. UN فهي على سبيل المثال تواجه صعوبة في إيجاد عمل نظراً لما تتعرض إليه من تمييز مزدوج بسبب نوع جنسها وتغطية شعرها.
    (iii) Increased rate of publication of rulings on gender-based violence UN ' 3` ارتفاع معدل الأحكام الصادرة بشأن حالات العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    Universities are independent of Government but are subject to the general laws that prohibit discrimination against women on the basis of gender. UN والجامعات مستقلة عن الحكومة وإن كانت خاضعة للقوانين العامة التي تحظر التمييز ضد المرأة على اساس جنسها.
    Safe... back with her kind. All is as it was. Open Subtitles بأمان مع بنات جنسها عاد كلّ شيء كما كان
    It's very rare for animals to kill their own kind in combat. Open Subtitles من النادر جداً أن تقتل الحيوانات أبناء جنسها في عراك،
    Incest and other types of domestic violence, abuse and neglect should be examined in relation to the age and sex of the victim. UN وينبغي بحث سفاح القربى وغيره من أنواع العنف المنزلي وإساءة المعاملة والإهمال من حيث علاقتها بسن الضحية ونوع جنسها.
    She's gettin'curious about her body, and she's exploring her sexuality. You know what? Open Subtitles لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟
    A recognition of the fact that women can be victimized by discrimination because of their race as well as sex, or because they are indigenous as well as female has become a noticeable feature of the 1990s. UN وأصبح مظهراً ملحوظاً في التسعينات التسليم بأن المرأة يمكن أن تكون ضحية تمييز بسبب عرقها وكذلك بسبب جنسها أو لأنها منتمية إلى شعب أصلي وكذلك لأنها امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus