I call upon the Government of South Sudan to ensure that its security forces do not enter the area. | UN | وأهيب بحكومة جنوب السودان أن تكفل عدم دخول قواتها الأمنية تلك المنطقة. |
1. Calls upon the Government of South Sudan to implement legally binding international and regional human rights instruments to which it is party; | UN | 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛ |
1. Calls upon the Government of South Sudan to implement legally binding international and regional human rights instruments to which it is party; | UN | 1- يهيب بحكومة جنوب السودان أن تنفذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً التي هي طرف فيها؛ |
It asked South Sudan to hold accountable perpetrators of ethnic and communal violence, and to enshrine human rights in the country's new Constitution. | UN | وطلبت إلى جنوب السودان أن يُخضع للمساءلة كل من يرتكب العنف العرقي والطائفي وأن يكرّس حقوق الإنسان في دستور البلد الجديد. |
A comprehensive peace agreement for southern Sudan will lay the foundation for a national solution to the political issues in Darfur. | UN | إذ من شأن إبرام اتفاق سلام شامل بشأن جنوب السودان أن يضع أسس حل وطني للقضايا السياسية في دارفور. |
The members of the Security Council called upon the Government of South Sudan to immediately take steps to ensure the safety of all civilians and UNMISS protection of civilian sites in South Sudan, to swiftly investigate these incidents, and to bring the perpetrators of these egregious acts to justice. | UN | وأهاب أعضاء مجلس الأمن بحكومة جنوب السودان أن تتخذ خطوات فورية من أجل ضمان سلامة جميع المدنيين ومواقع البعثة لحماية المدنيين في جنوب السودان، وأن تحقق على وجه السرعة في هذه الحوادث، وأن تقدم مرتكبي هذه الأعمال الشنيعة إلى العدالة. |
I therefore call upon the members of the Security Council, regional leaders and all friends of South Sudan to remain fully engaged with the warring parties so that they make the compromises necessary to return the country to the path of peace, stability and prosperity. | UN | وأهيب بالتالي بأعضاء مجلس الأمن والقادة الإقليميين وجميع أصدقاء جنوب السودان أن يستمروا في المشاركة بشكل كامل مع الطرفين المتحاربين لكي يتوصلا إلى الحلول التوفيقية اللازمة لإعادة البلد إلى طريق السلام والاستقرار والازدهار. |
I call upon the Government of South Sudan to respect and fully implement the provisions of the recommitment agreement signed in June 2014, including vacating schools occupied by SPLA. | UN | وأهيب بحكومة جنوب السودان أن تحترم وتنفذ تنفيذا كاملا أحكام اتفاق تجديد الالتزام الموقع في حزيران/يونيه 2014، بما في ذلك إخلاء المدارس التي يشغلها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
South Sudan to instruct oil companies to re-establish oil production (art. 15.1) | UN | على جنوب السودان أن يأمر شركات النفط باستئناف إنتاج النفط (المادة 15-1) |
4. Calls upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages cooperation with UNMISS; | UN | 4 - يهيب بحكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛ |
4. Calls upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages cooperation with UNMISS; | UN | 4 - يهيب بحكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛ |
7. Reiterates its call upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians and in this respect encourages greater cooperation with UNMISS; | UN | 7 - يكرر دعوته إلى حكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛ |
4. Calls upon the Government of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages cooperation with the Mission; | UN | 4 - يهيب بحكومة جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛ |
16. Calls upon the authorities of South Sudan to combat impunity and to hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the South Sudan security forces; | UN | 16 - يهيب بسلطات جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو أفراد قوات أمن جنوب السودان؛ |
7. Reiterates its call upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians and in this respect encourages greater cooperation with UNMISS; | UN | 7 - يكرر دعوته إلى حكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛ |
To express serious concern at persistent restrictions placed upon and obstructions to the movement and operations of UNMISS, to strongly condemn the attacks by government and opposition forces and other groups on United Nations personnel and facilities and to call upon the Government of South Sudan to complete its investigations of these attacks in a swift and thorough manner and hold those responsible to account. | UN | الإعراب عن القلق الشديد إزاء استمرار ما هو مفروض من قيود وما هو ماثل من عراقيل في ما يتعلق بحرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملياتها، وإدانة هجمات قوات الحكومة والمعارضة وغيرها من الجماعات على أفراد ومرافق الأمم المتحدة، ومناشدة حكومة جنوب السودان أن تستكمل تحقيقاتها بشأن هذه الهجمات بسرعة ودقة وأن تخضع المسؤولين عنها للمحاسبة. |
10. Requests the SecretaryGeneral to ensure that effective human rights monitoring is carried out and the results included in his reports to the Security Council, and calls upon the Government of the Sudan and the Government of South Sudan to extend their full cooperation to the SecretaryGeneral to this end; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لحقوق الإنسان وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، ويهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تتعاونا على نحو تام مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية؛ |
12. Requests the SecretaryGeneral to ensure that effective human rights monitoring is carried out and the results included in his reports to the Security Council, and calls upon the Government of the Sudan and the Government of South Sudan to extend their full cooperation to the SecretaryGeneral to this end, including by issuing visas to the concerned United Nations personnel; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل رصد حقوق الإنسان على نحو فعال وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، ويهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تتعاونا على نحو تام مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، بطرق منها إصدار تأشيرات الدخول لأفراد الأمم المتحدة المعنيين بالأمر؛ |
1. Notes the request of the Republic of South Sudan to present, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents to the Executive Board at its first regular session 2012; | UN | 1 - يحيط علما بطلب جمهورية جنوب السودان أن يجري، بشكل استثنائي، عرض مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في سنة 2012؛ |
Expressing its firm belief that progress towards a peaceful settlement of the conflict in southern Sudan will greatly contribute to the creation of a better environment for the respect of human rights in the Sudan, and convinced that all parties to the conflict must do their utmost to realize concrete steps for a comprehensive and lasting peaceful solution to the conflict, | UN | وإذ تعرب عن اعتقادها الراسخ بأن من شأن إحراز تقدم في اتجاه التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع الدائر في جنوب السودان أن يسهم مساهمة كبيرة في إيجاد بيئة أفضل لاحترام حقوق الإنسان في السودان، واقتناعاً منها بوجوب أن تبذل جميع أطراف النـزاع كل ما في وسعها في سبيل التوصل إلى حل سلمي شامل ومستديم للنزاع، |
That Charter stipulated that the people of Southern Sudan would be able to decide their future through a referendum. | UN | وينص الميثاق على أن بإمكان سكان جنوب السودان أن يقرروا مصيرهم بواسطة إجراء استفتاء عام. |
In the comments and markup, the Republic of South Sudan had to insert all the missing references to the claimed areas. | UN | وفي هذه التعليقات والإضافات، اضطرت جمهورية جنوب السودان أن تضيف جميع الإشارات المحذوفة إلى المناطق المطالب بها. |