He later moved with two Alur hostages to Beni, accompanied by 200 persons, both Lendu militia and APC soldiers. | UN | ثم نُقل إلى بيني فيما بعد مع رهينتين من الألور، برفقة 200 شخص من ميليشيا الليندو ومن جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
On the same occasion, the APC soldiers invaded houses and looted several habitations. | UN | وفي المناسبة نفسها، قام جنود الجيش الشعبي الكونغولي بغزو البيوت ونهبوا عدة مساكن. |
He also witnessed the looting of the internally displaced persons by APC soldiers. | UN | وشهد أيضا عمليات نهب تعرض لها المشردون داخليا على يد جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
Human rights abuses committed by APC soldiers | UN | سادسا - انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها جنود الجيش الشعبي الكونغولي |
Commander Wende whom I knew from before promised to assist me to leave the region since APC soldiers were looking for me. | UN | وكان القائد ويندي، الذي كانت لي به معرفة سابقة، قد وعد بمساعدتي على مغادرة المنطقة، نظرا إلى أن جنود الجيش الشعبي الكونغولي كانوا يبحثون عني. |
In Mambasa he took her to a farm where she met seven other girls, some of them she already knew, all abducted for sexual abuse by APC soldiers. | UN | وفي مامبسا أخذها إلى مزرعة التقت فيها بسبع فتيات أخريات، كانت تعرف بعضا منهن، اختطفن جميعا بغية الاعتداء عليهن جنسيا من قبل جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
138. In November 2002, APC soldiers came to the house of the witness in Erengeti. | UN | 138 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حضر جنود الجيش الشعبي الكونغولي إلى منـزل الشاهد في إرينغيتي. |
141. During December, APC soldiers robbed the 27-year-old K.L. of all his money in Byakato. | UN | 141 - وخلال كانون الأول/ديسمبر، قام جنود الجيش الشعبي الكونغولي بسرقة جميع أموال المدعو ك. |
Later, around 5 p.m., a group of APC soldiers arrived by truck to conduct a complete looting of the Centre. | UN | وفي وقت لاحق في حوالي الساعة 00/5 مساء وصلت مجموعة من جنود الجيش الشعبي الكونغولي وهي تستقل شاحنة ونهبت المركز بكامله. |
144. By November, the inhabitants of Mambasa had fled to Teturi, a locality controlled by APC soldiers. | UN | 144 - وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر، هرب سكان مامبسا إلى تيتوري، وهي بلدة يسيطر عليها جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
145. On 26 October, the parents of the eyewitness M.S., his 59-year-old father M.K. and his 56-year-old mother, together with his 21-year-old brother K.K. and his youngest sister M.M., were taken by APC soldiers who suspected them of informing the enemy. | UN | 145 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، أخذ جنود الجيش الشعبي الكونغولي والدي الشاهد م. س.، وهما والده المدعو م. ك. البالغ من العمر 59 عاما، ووالدته البالغة من العمر 56 عاما، مع أخيه ك. |
:: On 24 October, after an unsuccessful attempt at an incursion by APC soldiers that resulted in the deaths of several soldiers, the first summary executions were carried out. | UN | :: في 24 تشرين الأول/أكتوبر، وبعد محاولة فاشلة قام بها جنود الجيش الشعبي الكونغولي وأدت إلى مقتل العديد منهم، جرت أولى الإعدامات بإجراءات موجزة. |
:: On 23 December, the Erengeti inhabitants were awakened by gunfire of APC soldiers, who fired to frighten them and oblige them to escape. | UN | :: في 23 كانون الأول/ديسمبر، استيقظ سكان إرينغيتي على دوي عيارات نارية أطلقها جنود الجيش الشعبي الكونغولي لإخافتهم وإرغامهم على الهروب. |
100. On 12 June 2002, the Lendu quarters of Mongbwalu were attacked by APC soldiers based there, together with Hema inhabitants of the town. | UN | 100- وفي 12 حزيران/يونيه 2002، تعرضت أحياء الليندو في مونغبوالو لهجوم شنه جنود الجيش الشعبي الكونغولي المتمركزين في تلك البلدة بالاشتراك مع سكانها الهيما. |