"جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • its efforts to eliminate discrimination
        
    • its efforts to eradicate discrimination
        
    • their efforts to eliminate discrimination
        
    It encouraged Romania to strengthen its efforts to eliminate discrimination. UN وشجَّعت رومانيا على تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز.
    It noted with appreciation the numerous policies adopted by the Department of Women's Affairs in its efforts to eliminate discrimination against women and protect and promote their human rights. UN وأحاطت علماً مع التقدير بالسياسات العديدة التي اعتمدتها إدارة شؤون المرأة في إطار جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، وحماية حقوقها الإنسانية وتعزيزها.
    5. Her Government welcomed the international community's scrutiny of its efforts to eliminate discrimination against women, as well as the election of a South African woman to the Committee. UN 5 - وأضافت أن حكومتها ترحب بتدقيق المجتمع الدولي في جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، وكذلك انتخاب امرأة من جنوب أفريقيا لتكون عضوا في اللجنة.
    389. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women. UN 389 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات للأقليات.
    The Government also referred to its efforts to eradicate discrimination against leprosy patients and their families, and stressed that it wishes to continue its cooperation with other Governments and the United Nations in this regard. UN (د) وأشارت الحكومة أيضاً إلى جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد مرضى البرص وأسرهم وشددت على أنها ترغب في مواصلة تعاونها مع الحكومات الأخرى ومع الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    17. The Committee calls upon the State party, including the Faroe Islands and Greenland, to place greater emphasis, in their efforts to eliminate discrimination against women, on the Convention as a central legally binding women's human rights instrument. UN 17 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف، بما في ذلك جزر فارو وغرينلند، أن تركز بقدر أكبر، في جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، على الاتفاقية بوصفها أحد الصكوك الرئيسية الملزمة قانوناً في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    391. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against women with disabilities, to combat violence against them and to recognize them as a particular group with particular needs. UN 391 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المعوَّقات، وعلى مكافحة العنف ضدهن، والاعتراف بهن كفئة قائمة بذاتها ولها احتياجاتها الخاصة.
    194. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against women with disabilities, to combat violence against them and to recognize them as a particular group with particular needs. UN 194 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء المعوقات، وإلى مكافحة العنف ضدهن، والاعتراف بأنهن يمثلن فئة معينة ذات احتياجات خاصة.
    36. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against women with disabilities, to combat violence against them and to recognize them as a particular group with particular needs. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء المعوقات، وإلى مكافحة العنف ضدهن، والاعتراف بأنهن يمثلن فئة معينة ذات احتياجات خاصة.
    39. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات للأقليات.
    41. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against women with disabilities, to combat violence against them and to recognize them as a particular group with particular needs. UN 41 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المعوَّقات، وعلى مكافحة العنف ضدهن، والاعتراف بهن كفئة قائمة بذاتها ولها احتياجاتها الخاصة.
    60. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against immigrant, refugee, asylum-seeker and minority women. UN 60 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات وطالبات اللجوء والمنتميات للأقليات.
    104.11 Continue its efforts to eliminate discrimination against women (Bangladesh); UN 104-11 مواصلة جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة (بنغلاديش)؛
    13. The Committee, reiterating its previous recommendation, calls on the State party to base its efforts to eliminate discrimination against women on the Convention as a legally binding human rights instrument. UN 13- واللجنة إذ تُكرِّر تأكيد توصياتها السابقة، تهيب بالدولة الطرف أن تؤسس جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة على الاتفاقية بوصفها صكاً من صكوك حقوق الإنسان الملزمة قانوناً.
    29. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against vulnerable groups of women, including rural women, women with disabilities, women belonging to ethnic minorities, including Roma women, migrant women and elderly women both within their respective communities and in Lithuanian society at large. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الفئات المستضعفة من النساء، بمن فيهن النساء الريفيات والمعوقات ونساء الأقليات العرقية، ومنهن نساء الروما، والمهاجرات، والمسنات، داخل المجتمعات المحلية اللاتي يعشن فيها أو في المجتمع الليتواني عموما.
    85. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against vulnerable groups of women, such as rural women, women with disabilities, women belonging to ethnic minorities, including Roma women, migrant women and elderly women, both within their respective communities and in Lithuanian society at large. UN 85 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الفئات المستضعفة من النساء، مثل فئات النساء الريفيات والمعوقات ونساء الأقليات العرقية، ومنهن نساء الروما، والمهاجرات، والمسنات، داخل المجتمعات المحلية اللاتي يعشن فيها أو في المجتمع الليتواني عموما.
    Intensify its efforts to eliminate discrimination against migrants and other minority women, who still face multiple forms of discrimination with respect to education, health, employment and social and political participation (Azerbaijan); 98.65. UN 98-64- تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المهاجرين ونساء الأقليات الأخرى، الذين مازالوا يكابدون أشكالاً متعددة من التمييز في مجالات التعليم والصحة والعمل والمشاركة الاجتماعية والسياسية (أذربيجان)؛
    Intensify its efforts to eliminate discrimination against migrant, black, Muslim and other minority women, who still face multiple forms of discrimination (Bangladesh); UN 98-65- تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المهاجرين والسود والمسلمين ونساء الأقليات الأخرى، الذين ما زالوا يكابدون أشكالاً متعددة من التمييز (بنغلاديش)؛
    (a) Place greater emphasis, in its efforts to eliminate discrimination against women, on the Convention as a legally binding and directly applicable human rights instrument; UN (أ) زيادة التوكيد في جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، على الاتفاقية بوصفها صكا ملزما قانونا وواجب التطبيق في مجال حقوق الإنسان؛
    34. The Holy See congratulated Romania for its efforts to eradicate discrimination on grounds of sexual orientation, as well as its efforts with respect to judicial reform, the Roma integration strategy 2012-2020 and the new legislation on education. UN 34- وهنّأ الكرسي الرسولي رومانيا على جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز على أساس الميل الجنسي، وعلى جهودها المتصلة بالإصلاح القضائي وباستراتيجية إدماج الروما للفترة 2012-2020 وبالقانون الجديد المتعلِّق بالتعليم.
    (s) Collect, share, positively recognize and widely publicize good practices to counter gender stereotyping, negative portrayals and exploitation of women in all forms of the media and ICT as part of their efforts to eliminate discrimination and violence against women; UN (ق) تجميع الممارسات الجيدة في مجال مكافحة القولبة النمطية لنوع الجنس وعرض صور سلبية للنساء واستغلالهن في جميع أشكال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإطلاع الآخرين على تلك الممارسات والإشادة بها ونشرها على نطاق واسع، وذلك كجزء من جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus