"جهود بناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building efforts
        
    • capacitybuilding efforts
        
    • capacity building efforts
        
    • capacity-building effort
        
    • capacity development efforts
        
    • the capacity-building
        
    • efforts in capacity-building
        
    National-level capacity-building efforts are outlined in section VII of the report, where they are contextualized in the outline of national programmes. UN ويجمل الفصل السابع من هذا التقرير جهود بناء القدرات على الصعيد الوطني، وقد أوردها الفصل في سياق البرامج الوطنية.
    The following broad evaluations examine capacity-building efforts related to climate change. UN وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ.
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي.
    A broad range of activities have been reported at the regional level, including facilitation of the sharing of best practice experiences, support to national Governments in policy development, e-services deployment, and various capacity-building efforts. UN وأبلغ عن تنظيم طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك تيسير تقاسم تجارب أفضل الممارسات، ودعم الحكومات الوطنية في وضع السياسات ونشر الخدمات الإلكترونية ومختلف جهود بناء القدرات.
    One new Human Rights Officer to focus on capacity-building efforts at the State level UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان للتركيز على جهود بناء القدرات على مستوى الولايات
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات التي أُجريت بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات لمرحلة ما بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on capacity-building efforts in national accounts as outlined in the implementation programme for the 2008 System of National Accounts. UN ويطلب من اللجنة أن تبدي رأيها وتقدم توجيهاتها بشأن جهود بناء القدرات في مجال الحسابات القومية على النحو المبين في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    capacity-building efforts have also marginally addressed the factors affecting sustainability at this level. UN وقد تصدت جهود بناء القدرات هامشياً كذلك للعوامل المؤثرة على الاستدامة عند هذا المستوى.
    National committees should also be enabled to monitor and evaluate the outcomes and impacts of capacity-building activities; share information and good practices; and incorporate climate change capacity-building efforts into ongoing sustainable development processes. UN كما ينبغي تمكين اللجان الوطنية من رصد وتقييم نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات؛ وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة؛ وإدماج جهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ في العمليات المتواصلة للتنمية المستدامة.
    The review also recommended that the United Nations play a greater role in coordinating and supporting capacity-building efforts. UN وأوصى الاستعراض أيضا بأن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكبر في تنسيق جهود بناء القدرات ودعمها.
    capacity-building efforts and inter-State regional cooperation UN جهود بناء القدرات والتعاون الإقليمي فيما بين الدول
    Highlight capacity-building efforts that provide the necessary conditions for development activities; UN تسليط الضوء على جهود بناء القدرات التي توفر الشروط اللازمة للأنشطة الإنمائية؛
    capacity-building efforts and inter-State regional cooperation UN جهود بناء القدرات والتعاون الإقليمي فيما بين الدول
    It encourages donors to support capacity-building efforts in corporate transparency and accounting. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم جهود بناء القدرات فيما يخص الشفافية والمحاسبة في عمل الشركات.
    It would reduce the probability of duplicating capacity-building efforts by existing capacity-building initiatives UN :: سيخفض احتمالية ازدواج جهود بناء القدرات التي تضطلع بها مبادرات بناء القدرات القائمة
    The Pan-American Institute of Geography and History (PAIGH) was suggested as an organization interested in supporting capacity-building efforts in the Americas. UN وطرح اسم معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كمنظمة مهتمة بدعم جهود بناء القدرات في الأمريكتين.
    UNHCR developed contingency plans, and promoted capacity-building efforts in the 12 countries of the sub-region. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    capacitybuilding efforts could then build synergies between more traditional areas such as business development with sustainability issues. UN ويمكن عندئذ أن تقوم جهود بناء القدرات بإقامة تآزرات بين المجالات التقليدية مثل تنمية الأعمال المصحوبة بقضايا الاستدامة.
    Foster national, regional, and global capacity building efforts to improve scientific information for ocean management; UN تشجيع جهود بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية من أجل تحسين المعلومات العلمية اللازمة لإدارة المحيطات؛
    The Service anchors the process improvement capacity aimed at increasing the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations, which requires that peacekeeping operations are closely integrated in the capacity-building effort. UN وتعمل الدائرة على ترسيخ قدرات تحسين العمليات من أجل زيادة فعالية وكفاءة عمليات حفظ السلام، مما يستلزم إشراك هذه العمليات بشكل وثيق في جهود بناء القدرات.
    :: The 2008 UNDG toolkit supporting UNCT capacity development efforts was revamped and re-launched in 2010 (b) Efforts enhanced to effectively mainstream capacity development principles in UNDAF UN :: أعيد في عام 2010 تنقيح وإصدار مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2008 التي تدعم جهود بناء القدرات التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    This will ensure the consistency and continuity of the capacity-building and development effort beyond the time-limited mandate of UNTAET. UN وهذا سيكفل اتساق واستمرارية جهود بناء القدرات والتنمية، إلى ما بعد موعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    His Government stressed the need to increase efforts in capacity-building for sustainable development and gender equality. UN 78 - وأنهى كلامه قائلا إن حكومة بلده تؤكد ضرورة زيادة جهود بناء القدرات لتحقيق التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus