national efforts are needed in the building of infrastructures such as harbours, ports and airports for external transport in each country. | UN | وتلزم جهود وطنية في مجال بناء الهياكل اﻷساسية، مثل المرافئ والموانئ والمطارات، للنقل الخارجي في كل بلد على حدة. |
All this has been within the framework of national efforts to consolidate democratic progress and national reconstruction following the civil war. | UN | وكل هذا يحدث بالتزامن مع جهود وطنية لتعزيز التقدم الديمقراطي وإعادة البناء الوطني بعد الحرب الأهلية. |
The two could, and in my opinion, should be combined in national efforts to improve living conditions for persons with disabilities. | UN | ويمكن، بل وينبغي، في رأيي الجمع بينهما في إطار جهود وطنية ترمي إلى تحسين ظروف عيش المعوقين. |
However, any national efforts need to be supported by international economic structures. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن تدعم الهياكل الاقتصادية الدولية أية جهود وطنية يتم بذلها. |
There were few opportunities for youth employment in the field of technology, and further national efforts were needed to advance the rights of disabled youth. | UN | والفرص المتاحة أمام الشبان للعمل قليلة في ميدان التكنولوجيا، وثمة جهود وطنية إضافية تُبذل للنهوض بحقوق الشبان المعوقين. |
The Commission stresses the need for continued active engagement by all actors in support of the national efforts of Burundi in addressing these challenges. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة مواصلة جميع الجهات الفاعلة العمل بنشاط في دعم ما تبذله بوروندي من جهود وطنية في مواجهة تلك المصاعب. |
The Commission stresses the need for continued active engagement by all actors in support of the national efforts of Burundi in addressing these challenges. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة مواصلة جميع الجهات الفاعلة العمل بنشاط في دعم ما تبذله بوروندي من جهود وطنية في مواجهة تلك المصاعب. |
No national efforts to regulate private military and security companies had yet come close to achieving full accountability. | UN | وقالت إنه لم تبذل جهود وطنية لتنظيم عمل شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة لتحقيق المساءلة الكاملة. |
Where support for such costs is essential to the success of well-conceived national efforts, donors have, in a number of cases, agreed to cover them. | UN | فقد وافقت الجهات المانحة على تغطية تلك التكاليف، عندما يكون دعمها أساسيا لنجاح جهود وطنية جيدة التصميم. |
To achieve this, concerted action by the international community through national efforts and through the relevant international organizations will be needed. | UN | ولتحقيق ذلك، سيتعين على المجتمع الدولي اتخاذ اجراءات منسقة من خلال جهود وطنية وعن طريق المنظمات الدولية المختصة. |
national efforts have been undertaken in the social sector and require significant capital investment and application; | UN | وتبذل جهود وطنية في القطاع الاجتماعي تحتاج إلى استثمار واستخدام كبيرين لرؤوس اﻷموال؛ |
Member States should also seek bilateral and international assistance to complement their national efforts in that endeavour. | UN | كما ينبغي للدول اﻷعضاء أن تلتمس المساعدة الثنائية والدولية لتكملة ما تبذله من جهود وطنية في هذا المسعى. |
That evolution had involved substantial changes in Salvadorian political institutions in order to achieve peace and begin the reconciliation and reconstruction of El Salvador through large-scale national efforts, with the solidarity and support of the United Nations and the international community. | UN | وقد دل هذا التطور على تغييرات أساسية في المؤسسات السلفادورية اﻷساسية من أجل تحقيق السلم وبدء عملية المصالحة وتعمير البلد من خلال جهود وطنية كبرى أضيف إليها تضامن ودعم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
17. Those specific measures of international cooperation must be harmoniously integrated with quantifiable national efforts. | UN | ١٧ - وذكر ممثل الجزائر بأن هذه التدابير الواقعية للتعاون الدولي يجب أن تواكبها جهود وطنية يمكن قياسها كميا. |
The Government recognizes the need for national efforts to solve many of the problems resulting from the conflict and to create guarantees for the full respect of the provisions of the Convention. | UN | وتسلم الحكومة بالحاجة إلى جهود وطنية لحل العديد من المشاكل الناجمة عن النزاع وإيجاد الضمانات اللازمة لاحترام أحكام الاتفاقية احتراما تاما. |
54. national efforts to build regulatory and institutional foundations for enforcement, monitoring of standards implementation and compliance are ongoing. | UN | 54- وهناك جهود وطنية مستمرة لبناء أسس تنظيمية ومؤسسية لإنفاذ المعايير ورصد هذا الإنفاذ. |
national efforts must be complemented by such international interventions as debt cancellation for food-deficient countries and technology transfer in order to mitigate the effects of climate change. | UN | كما ينبغي بذل جهود وطنية لتتكامل مع أنشطة دولية كإلغاء ديون البلدان التي تعاني من عجز الغذاء، ونقل التكنولوجيا ليتسنى التخفيف من آثار تغير المناخ. |
As regards our national efforts, our country has taken all possible steps to advance peaceful coexistence and the culture of peace. | UN | وفيما يتعلق بجهودنا الوطنية، أود أن أعكس ما قامت به حكومة بلدي من جهود وطنية تؤكد عبرها التزامها المبدئي بالتعايش السلمي ونشر ثقافة السلام، بالإضافة إلى امتثالها لقرارات الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Hence, efforts aimed at the better management of migration should include national efforts that focus on improving educational opportunities as well as commensurate increases in quality employment opportunities. | UN | لذلك فإن الجهود الموجهة نحو تنظيم الهجرة على نحو أفضل ينبغي أن تشتمل على بذل جهود وطنية تركز على تحسين الفرص التعليمية مع ما يرافق ذلك من زيادات في نوعية فرص العمالة. |
Despite greater national efforts, a number of factors still prevent progress in achieving the goal to eradicate poverty and hunger. | UN | وعلى الرغم من بذل جهود وطنية أوسع نطاقا، فإن هناك عددا من العوامل التي لا تزال تحول دون إحراز تقدم في بلوغ هدف القضاء على الفقر والجوع. |