Precisely because of the absence of a global partnership for development, the Doha Development Round has almost collapsed. | UN | وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار. |
The suspension of the Doha Development Round had raised questions as to whether multilateral trade negotiations really included a development focus. | UN | وقد أثار تعليق جولة الدوحة للتنمية شكوكا عما إذا كانت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تشمل حقا تركيزا على التنمية. |
The conclusion of the Doha Development Round would help to ensure growth in global trade, prevent protectionist measures from being adopted and create new market access opportunities for developing countries. | UN | ومن شأن اختتام جولة الدوحة للتنمية أن يساعد على كفالة نمو التجارة العالمية، ويحول دون اعتماد تدابير حمائية ويتيح فرصا جديدة للوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية. |
Some emphasized the need to reduce barriers to international trade and to arrive at a successful conclusion to the Doha Development Round. | UN | وشدد البعض على الحاجة إلى الحد من حوافز التجارة الدولية، وإلى التوصل إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح. |
But, like many countries, New Zealand is frustrated that the conclusion of the Doha Development Round still eludes us. | UN | ولكن نيوزيلندا، مثلها مثل بلدان كثيرة، تشعر بالإحباط لعجزنا عن اختتام جولة الدوحة للتنمية. |
As such, the failure of the Doha Development Round was highly detrimental to them. | UN | والحال كذلك، كان فشل جولة الدوحة للتنمية بالغ الضرر لتلك البلدان. |
the Doha Development Round offered a unique opportunity for mainstreaming development into the multilateral trading system. | UN | وإن جولة الدوحة للتنمية تتيح فرصة فريدة لإدراج التنمية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The United States remained committed to achieving a successful conclusion to the Doha Development Round negotiations. | UN | وإن الولايات المتحدة تظل على التزامها بتحقيق اختتام ناجح لمفاوضات جولة الدوحة للتنمية. |
They said that there was also a need to conclude the Doha Development Round with appropriate provisions so as to take into account Africa's interests and concerns. | UN | كما أشاروا إلى الحاجة إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بإصدار أحكام ملائمة ليتسنى مراعاة مصالح أفريقيا واهتماماتها. |
There is also a need to conclude the Doha Development Round with appropriate provisions to take into account Africa's interests and concerns. | UN | كما أن هناك حاجة إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بأحكام ملائمة تأخذ في الحسبان مصالح وشواغل أفريقيا. |
The recent setback in Geneva means that it will be some time before the Doha Development Round can be concluded. | UN | إن التراجع الأخير في جنيف يعني أنه سيمر بعض الوقت قبل أن يتسنى عقد جولة الدوحة للتنمية. |
The future of the Doha Development Round remains uncertain. | UN | ولا يزال مستقبل جولة الدوحة للتنمية غامضا. |
The ongoing failure to complete the Doha Development Round on time was regrettable; as a landlocked developing country, Azerbaijan supported calls for a resumption of negotiations. | UN | والإخفاق المستمر في إتمام جولة الدوحة للتنمية في الموعد المحدد يدعو للأسف؛ وأذربيجان، بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي، يؤيد النداءات المطالبة باستئناف المفاوضات. |
Suspension of the Doha Development Round would have profound implications for all. | UN | ومن شأن تعليق جولة الدوحة للتنمية أن يرتب آثارا عميقة على الجميع. |
In that regard, we observe with great concern the stalemate in the negotiations in the Doha Development Round since 2001. | UN | وفي ذلك الصدد، نلاحظ بقلق بالغ الجمود في مفاوضات جولة الدوحة للتنمية منذ عام 2001. |
That is why we continue to call for the earliest possible conclusion of the Doha Development Round of the World Trade Organization (WTO). | UN | ولهذا السبب، سنواصل دعوتنا إلى استكمال جولة الدوحة للتنمية لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. |
The time has now come for the Doha Development Round to live up to the expectations of the developing world. | UN | الآن حان الوقت لأن ترقى جولة الدوحة للتنمية إلى توقعات العالم النامي. |
12. Trade remained a principal driver of development, and the three States remained fully committed to advancing the Doha Development Round. | UN | 12 - وأضاف أن التجارة تظل دافعا رئيسيا للتنمية، وأن الدول الثلاث تظل ملتزمة تماما بتأييد جولة الدوحة للتنمية. |
the Doha Development Round negotiations should be resumed as soon as possible. | UN | ومطلوب أيضا استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن في إطار جولة الدوحة للتنمية. |
The successful conclusion of the Doha Development Round was of utmost importance to them, particularly in the area of trade facilitation. | UN | ويتسم اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح بأهمية قصوى لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تسهيل التجارة. |