Same way your government stole a whole generation of their children? | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي سرقت بها حكومتك جيلاً كاملاً من أطفالهم؟ |
The Balanced Breakfast Program just created a generation of ultra-strong super criminals. | Open Subtitles | برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين |
But a new generation of scientists is daring to contemplate what was once thought impossible -- are we wrong about the Big Bang? | Open Subtitles | و لكن تجرأ جيلاً جديداً من العلماء على دراسة ما كان يعتبر من المستحيلات هل نحن مخطؤون بشأن الانفجار الكبير ؟ |
So what you get, generation by generation, is selection for the tendency to make as many black holes as possible. | Open Subtitles | التي تؤدي إلى أكوان لديها ثقوب سوداء أكثر إذاً ما تحصل عليه جيلاً بعد جيل هو إختيار الغاية |
This will be a fitting tribute to all those who over generations have sacrificed their lives in the battle against racism. | UN | ومن المناسب هنا الإشادة بجميع أولئك الذين ضحوا بحياتهم جيلاً بعد جيل في الكفاح ضد العنصرية. |
The Secretary-General proposed that we establish a new generation of development objectives to succeed the MDGs after 2015. | UN | لقد اقترح الأمين العام إن ننشئ جيلاً جديداً من الأهداف الإنمائية يحل محل الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015. |
It had taken almost one generation for competition to become a central issue in the world economy. | UN | وقد استغرق الأمر جيلاً كاملاً حتى تصبح المنافسة قضية مركزية في الاقتصاد العالمي. |
In addition, India viewed the terminally guided munitions and sensor fused munitions as a new generation of cluster munitions rather than as alternative munitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر الهند الذخائر الموجهة من منصات الإطلاق والذخائر المزودة بجهاز استشعار جيلاً جديداً من الذخائر العنقودية، وليست ذخائر بديلة. |
It appeals to a generation that has little confidence in the future and is ready to accept an extreme remedy without the need for a clear vision of the ultimate objective. | UN | وهو يستهوي جيلاً ثقته قليلة في المستقبل وعلى استعداد لقبول علاج متطرف دونما حاجة إلى رؤية واضحة للهدف النهائي. |
But all coins have two sides, and the reality is also that Africa is breeding a new generation of leaders actively promoting a vast and unstoppable movement towards democracy, peace and economic and social progress. | UN | غير أن لجميع العملات وجهين، والواقع أيضاً أن أفريقيا تعد جيلاً جديداً من القادة الذين يعملون بنشاط على تعزيز تحرك هائل لا سبيل إلى وقفه صوب الديمقراطية والسلام والتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
Such an attack would have created an entire generation of victims among Syrian children. | UN | فهجوم من هذا النوع يمكن أن يحول جيلاً كاملاً من الأطفال السوريين إلى ضحايا. |
70. It takes a generation before trees will produce benefits. | UN | 70- يستغرق الأمر جيلاً قبل أن تؤتي الأشجار ثمارها. |
To that end, it trained a second generation of staff for offices of state attorneys-general on the following dates: | UN | ولهذا الغرض، درب المكتب جيلاً ثانياً من موظفي النيابة العامة في الولايات في التواريخ التالية: |
To that end, it trained a second generation of staff of offices of attorneys-general on the following dates: | UN | ولهذا الغرض، درب المكتب جيلاً ثانياً من موظفي النيابة العامة في التواريخ التالية: |
To give them a new generation of freedom fighters because they might be the ones to end this nightmare. | Open Subtitles | نعطيهم جيلاً جديداً من المقاتلين الأحرار لأنهم قد يكونون هم الذي ينهون هذا الكابوس |
All we've done is create this generation of snowflakes. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو اننا خلقنا جيلاً هشاً |
But getting heavy-handed or preachy could turn an entire generation into jaded, sarcastic babies. | Open Subtitles | و لكن إذا تعمقتي بذلك أو إذا وعظتهم فقط تحولين جيلاً كاملاً إلى أطفال متراخين و متهكمين |
generation after generation, we teach our children not to cry. | Open Subtitles | . جيلاً بعد جيل, و نحن نُعلم أطفالنا بألا يبكون |
From the literary phenomenon that inspired a generation comes the quadrilogy | Open Subtitles | من الظاهرة الأدبية التي ألهمت جيلاً تأتي الرباعية |
I think baldness is on the mom's side and it skips a generation. Oh, that's right. | Open Subtitles | أظن أن الصلع متوارث من ناحية الأم ويتخطى جيلاً هذا صحيح |
These children may never recover and in turn have malnourished babies, passing hunger on through the generations. | UN | وقد لا يتعافون على الإطلاق وقد ينجبون بدورهم أطفالاً يعانون من سوء التغذية، فيتوارثون الجوع جيلاً بعد جيل. |