The worst stab wound is the one to the heart. | Open Subtitles | أسوَء جُرح ناتِج عَن الطَعن هوَ الذي في القَلب |
There's a perimortem wound on the victim's right ischial spine. | Open Subtitles | هناك جُرح قبل الوفاة في الشوكة الإسكيّة اليُمنى للضحيّة. |
Palestinian sources reported that two residents were injured in the Gaza Strip while another one was wounded in Hebron. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية أن إثنين من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة بينما جُرح آخر في الخليل. |
In addition, 84 people were wounded and 3,000 homes were destroyed. | UN | وإضافة إلى ذلك، جُرح 84 شخصا ودُمر 000 3 منزل. |
Oh, and I also have to do a digital block, a wound closure, and drain an abscess, so who gets the lidocaine? | Open Subtitles | و أيضاً ينبغي أن أقوم بعملية إزالة إحتقان و إغلاق جُرح و تصريف خُرّاج ، لذلك من الذي سيحصل على الليدوكائين ؟ |
Slashing at a femoral, even if not wholly accurate, will result in a debilitating wound. | Open Subtitles | طعنَة في الفخَذ، حتى لو لم تكن دقيقَة كُليًا، سيؤدي ذلك إلى جُرح مُنهِك. |
Based on the entry wound, I'd say a small-caliber handgun. | Open Subtitles | بناءً على جُرح دخول الرصاصة، فسأقول أنّه مُسدّس من عيار صغير. |
(Lanie) Except the cause of death is probably that stab wound to the throat | Open Subtitles | إلاّ أنّ سبب الوفاة على الأرجح هُو جُرح الطعنة إلى الحلق |
In addition, six other people were injured, including a 10-year-old boy, who remains in a critical condition. | UN | كما جُرح ستة آخرون منهم طفل في العاشرة من عمره لا يزال في حالة خطرة. |
Some 10 people were injured, and an eleventh, of Bosniak-Kosovar origin, died that afternoon after his evacuation to Mitrovica hospital. | UN | جُرح في الحادث حوالي عشرة أشخاص فيما توفي شخص آخر من صرب كوسوفا بعد الظهر عقب إجلائه إلى مستشفى ميتروفيتشا. |
During the reporting period, 205 Israelis were injured. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جُرح 205 إسرائيليين. |
In addition, at least 90 persons were wounded inside the mosque. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جُرح ٩٠ شخصا على اﻷقل داخل المسجد. |
A number of civilians, including two girls, were reportedly killed in the shelling assault, and others were wounded. | UN | وأفادت التقارير أن عددا من المدنيين قد قتلوا، ومنهم فتاتان، في هذا القصف، كما جُرح آخرون. |
The right to health of children also suffered as over 1,800 were wounded. | UN | وانتُهك حق الأطفال في الصحة أيضا، إذ جُرح أكثر من 800 1 طفلا. |
If Shayes was wounded in the accident, he probably bled. | Open Subtitles | اذا كان شايس قد جُرح بالحادث فربما كان ينزف |
An additional 5,000 people have been injured, many seriously -- again, women and children are in the majority. | UN | وبالإضافة إليهم جُرح 000 5 شخص، الكثيرون منهم جراحهم خطيرة، ومرة أخرى كانت أغلبيتهم من النساء والأطفال. |
A total of 331 have been wounded by firing, or by mine or bomb explosions. | UN | كما جُرح ما مجموعه ٣٣١ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل. |
We can't boil every injury down to one single blow. | Open Subtitles | لا يمكنك علاج كل جُرح و إصابة بضربة واحدة |
She was cut on her face but it could have been a lot worse. | Open Subtitles | جُرح وجهها لكن كان ممكن أن يكون أسوء من هذا. |
He's just... he's been hurt once, and I think he's scared. | Open Subtitles | . إنه فقط .. لقد جُرح مرة و أعتقد أنه خائف |
Her brother, Marwan, 26, was injured in the incident. | UN | كما جُرح في الحادث أخوها مروان البالغ من العمر 26 سنة. |
We got a 45-year-old male with a head lac, positive LOC on the scene. | Open Subtitles | لدينا ذكر عمره 45 عاماً , يعاني من جُرح في الرأس كان مغميّاً عليه في موقع الحادث |
I got a cut on my head and I banged my shoulder. | Open Subtitles | لقد جُرح رأسي وكتفي قد ضُرب بعنف |
You're not the only one who got hurt today, okay? | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي جُرح اليوم، حسنًا؟ |
At 1610 near Chinari village on the borderline with Azerbaijan in combat position soldier Vazgen Hovhanisyan was wounded from Azerbaijani side Aygedzor | UN | في الساعة 16:10، قرب قرية شيناري عند خط الحدود مع أذربيجان، جُرح فازغين هوفهانيسيان، الجندي المتمركز في وضع قتالي، بأعيرة أُطلقت من الجانب الأذربيجاني |