"حاجه الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • need
        
    • needs
        
    • needed
        
    You're high-strung, Woodruff! What you need is a couple of weeks' rest. Open Subtitles انت عصبى المزاج , وودروف انت فى حاجه الى اسبوعين اجازه
    I need to betray my country, and I haven't got much time. Open Subtitles انا فى حاجه الى خيانه وطنى وليس امامى الكثير من الوقت
    I can assure you that there is no need for panic. Open Subtitles يمكننى ان اؤؤكد لك انه لا حاجه الى هذا الذعر
    Who needs the goddamn movies? Open Subtitles من فى حاجه الى تلك الافلام الملعونه , على ايه حال ؟
    Or maybe you needed someone from your old life to point out the truth! Open Subtitles او ربما كنت في حاجه الى شخص ما من الحياة القديمه للعوده الى الحقيقة
    I really need another set of eyes on this. Open Subtitles انا فى حاجه الى مجموعه من الاعين لمراقبة هذا
    My finger is in that hole, but I need to stitch it. Open Subtitles اصابعى دلخل هذا الثقب لكن انا فى حاجه الى ان اقوم بتقطيبه
    We need music. Make it more festive in here. Open Subtitles نحن فى حاجه الى بعض الموسيقى,سوف تجعل الاجواء احتفاليه اكثر
    We're gonna need ortho and general. Open Subtitles سوف نكون فى حاجه الى جراح عظام و جراح عام
    You need to try to be calm and stay strong for her. Open Subtitles ان فى حاجه الى ان تبقى هادئ و ان تكون متماسك من اجلها,هل تستطيع ان تفعل هذا؟
    What I need from you is to tell my husband to move on. Open Subtitles ماذا اريده منك ان تخبر زوجى انه فى حاجه الى ان يتابع حياته
    Well, we're gonna need to get you into imaging and make sure you don't have fractures before we can put your shoulders back in place. Open Subtitles حسنا,نحن سنكون فى حاجه الى ارسالكما الى الاشعه و التأكد من عدم وجود كسور قبل ان نحاول اعادة اكتافكما الى اماكنها
    She's right, so you're gonna need a pacemaker now. Open Subtitles هى محقه,اذا انتى ستكونين فى حاجه الى جهاز تنظيم ضربات القلب
    - You need a decent office! - Toilets oxygen. Open Subtitles كنت في حاجه الى مكتب لائق- حمام الاوكسجين-
    We're gonna need to see her room, get a picture of her, make sure we got the right person. Open Subtitles نحن في حاجه الى ان نرى غرفتها نأخذ صورة لها,نتأكد من الشخص المعني
    Well, um, and this doesn't solve your nanny problem, but if you're in need of a babysitter, Open Subtitles حسناً , وهذا لن يحل تماماً مشكلة المُربية ولكن لو كنتٍ في حاجه الى جليسة أطفال
    We're gonna need to get him to the ICU and activate the massive transfusion protocol. Open Subtitles سوف نكون فى حاجه الى ان ندخله الى وحدة العناية المركزه و نقوم بتفعيل بروتوكول نقل الدم الضخم.
    But at some point, we all need to learn to stand up for ourselves. Open Subtitles ولكن فى مرحله ما جميعنا فى حاجه الى أن نتعلم أن ندافع عن أنفسنا
    He needs a full exchange transfusion. Open Subtitles هو فى حاجه الى عمليه نقل كامل للدم.
    So Bak Ha needs surgery? Open Subtitles قلت باق ها فى حاجه الى جراحه عاجلة ؟
    American opinion is flagging and an exploit is needed to sure it up. Open Subtitles كان الرأى العام الامريكى يذبل وكانت هناك حاجه الى القيام بعمل لدعمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus