"حاربنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • fought
        
    • we fight
        
    • fighting
        
    • war
        
    Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    Don't give up on everything that we fought for. Open Subtitles لا تستسلمي عن كل الأشياء التي حاربنا لأجلها
    We fought side by side in deserts and mountains. Open Subtitles لقد حاربنا جنبا إلى جنب في الصحارى والجبال.
    No, a thousand times no. We know the price of independence; we have fought 130 years for it. UN نحن نعرف ثمن الاستقلال، وقد حاربنا من أجله مدة 130 سنة.
    we fight peasants because no one else dare fight us! Open Subtitles حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا
    Because we fought evil together, even if it was just for a minute. Open Subtitles لأننا حاربنا الشر سوياً، حتى ولو كان ذلك لدقيقة
    It's because of everything we fought for that you get to snark your way through high school with lifts in your shoes instead of spending it terrified, shoved in a locker. Open Subtitles بسبب كل ما حاربنا لأجله يمكنك قضاء الثانوية في التهكم بحذاء مرتفع،
    We fought under lincoln hoping that we could belong to this country. Open Subtitles لقد حاربنا تحت قيادة لينكولن على امل ان نتمكن من الانتماء الى هذة البلد
    - Warriors, we have fought many great battles together at Claude's house, at Scott Malkinson's house. Open Subtitles ايها المحاربين لقد حاربنا العديد من المعارك كبيرة معا في منزل كلود، في منزل سكوت مالكنسون
    We will lose our self-respect that we fought very, very hard for. Open Subtitles وسوف نخسر احترامنا لأنفسنا الذي حاربنا بشدة كبيرة لأجله.
    There was a governess who was a barmaid, and we fought the Great Intelligence together, she died, and it was my fault - and she was you. Open Subtitles وفي الحقيقة كانت نادلة ..وقد حاربنا الذكاء العظيم سويةً.. ،ماتت وكان ذلك خطأي وقد كانت أنتِ
    Now I don't know if you know this, but we fought in the war together. Open Subtitles الآن لا أعلم إن كُنت تعرف هذا لكن حاربنا في الحرب معاً
    We have fought long against our enemies and sometimes against each other. Open Subtitles لقد حاربنا أعداءنا طويلا و أحيانا ضد بعضنا البعض
    It just-just feels like we're giving in to everything we've fought against. Open Subtitles أشعر فقط أننا نستسلم لكل شيء حاربنا ضده.
    This is a symbol of the nation we fought to bring forth. Open Subtitles أنه يكون رمز للدولة التي حاربنا لكي تُولد
    Wars we fought for the House of Valois. Open Subtitles الحروب التي حاربنا فيها من اجل عائلة فالوا
    For the past three years, We've fought side by side Open Subtitles في السنين الثلاثة الماضية حاربنا جنباً الى جنب
    We fought in the highlands, I sadly fear and anguish, for the sake of the country's success. Open Subtitles لقد حاربنا في المرتفعات، وأنا للأسف الخوف والألم، من أجل النجاح في البلاد
    This is the new struggle of the twenty-first century. We will not win it unless we fight its root causes as well as its ghastly consequences. News-Commentary هذا هو الصراع الجديد في القرن الحادي والعشرين. ولن يتسنى لنا الفوز إلا إذا حاربنا أسبابه الجذرية وكذلك عواقبه المروعة.
    You were pretty good with one of these fighting'the Volge. Open Subtitles كنتِ جيدة جدًا مع واحدة من هذه عندما حاربنا الفولك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus