UNDP assisted the Ministry of Health in developing programmes related to prevention and early detection of disabilities. | UN | وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الصحة في وضع برامج تتصل بمنع حالات الإعاقة واكتشافها المبكر. |
Concerned at the extent of disabilities caused by the indiscriminate use of antipersonnel mines, particularly among civilian populations, | UN | وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين، |
Concerned at the extent of disabilities caused by the indiscriminate use of antipersonnel mines, particularly among civilian populations, | UN | وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين، |
It has also urged citizens to register all cases of disability. | UN | كما تعمل على مناشدة المواطنين تسجيل حالات الإعاقة. |
Al-Tafila Governorate: 469 cases of disability (0.6 per cent of the total population); | UN | محافظة الطفيلة: عدد حالات الإعاقة 469 نسبتها 0.6 في المائة من عدد السكان؛ |
States parties shall take measures to prevent and reduce the incidence of disability. | UN | يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير للحيلولة دون وقوع حالات الإعاقة والحد منها. |
A separate provision of § 209, Paragraph 1 of the Criminal Code makes direct mention of disabilities in the basic facts of crime. | UN | ويشير حكم منفصل من الفقرة 1 من المادة 209 من القانون الجنائي بصورة مباشرة إلى حالات الإعاقة في الوقائع الأساسية للجريمة. |
The guidelines are prepared to help teachers adapt their teaching methods to the diversity of disabilities, and other diverse needs. | UN | وقد تم إعداد مبادئ توجيهية لمساعدة المدرسين على تكييف أساليبهم التعليمية لمواجهة تنوع حالات الإعاقة وغير ذلك من الاحتياجات المتنوعة الأخرى. |
42. Oman noted that it had collected data on cases of disabilities, through the population censuses of 2003 and 2010. | UN | 42- ولاحظت عمان أنها قد جمعت بيانات عن حالات الإعاقة في البلد، من خلال إحصاءي التعداد السكاني لعامي 2003 و2010. |
24. At a European level, there has been a Eurostat working group since the beginning of 2010 which will draw up proposals on the harmonisation of surveys on the topic of disabilities. | UN | 24- وعلى المستوى الأوروبي، طُرحت منذ بداية عام 2010 ورقة عمل مقدمة من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ستوضع على أساسها مقترحات بشأن تنسيق الدراسات الاستقصائية المتعلقة بموضوع حالات الإعاقة. |
The workshop was organized for health statistics directors and staff engaged in the measurement of disabilities in the national statistical offices and ministries of health in Central Asia and Azerbaijan. | UN | وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان. |
As the median global age is on the rise, disability will have major policy implications because the prevalence of disabilities tends to be higher among older persons. | UN | ولما كان متوسط العمر العالمي آخذ في الارتفاع، فإن الإعاقة سيترتب عليها آثار رئيسية بالنسبة للسياسات، لأن انتشار حالات الإعاقة يميل إلى أن يكون أعلى بين المسنين. |
To reduce the number of cases of disability resulting from medical negligence. | UN | الحد من عدد حالات الإعاقة الناتجة عن الإهمال الطبي. |
This would be particularly relevant for post-conflict situations, where traumatic experiences lead to a high proportion of cases of disability. | UN | وذكر أن ذلك من شأنه أن يكون ذا أهمية خاصة لحالات ما بعد النزاع، حيث تؤدي التجارب المؤلمة إلى نسبة عالية من حالات الإعاقة. |
Table 2 cases of disability by type, 1990 and 2000 Population Census 5 | UN | الجدول 2- حالات الإعاقة حسب النوع - تعدادا السكان لعامي 1990 و2000 5 |
cases of disability by type, 1990 and 2000 Population Census | UN | حالات الإعاقة حسب النوع - تعدادا السكان لعامي 1990 و2000 |
179. For all of the above reasons, the legislation currently in force restricts full legal capacity in cases of disability. | UN | 179- وللأسباب المذكورة أعلاه، تُقيد القوانين السارية حالياً الأهلية القانونية الكاملة في حالات الإعاقة. |
The State also carries out genetic and hearing screening of newborn infants with a view to reducing the incidence of disability. | UN | كما تقوم الدولة بالمسح الصحي الوراثي والسمعي للمواليد، للتقليل والحد من حالات الإعاقة. |
(i) To prevent disabilities through the early detection of their causes, and thereby reduce the incidence of deficiency, incapacity and disability; | UN | ' 1 ' الوقاية من حالات الإعاقة من خلال الاكتشاف المبكر لأسبابها، بما يخفض حدوث القصور والعجز والإعاقة؛ |
Policies of both Italy and Norway focus on the prevention of disabling conditions, diagnosis and education; Italy provides support for families with severely disabled members. | UN | وتركز السياسات في كل من إيطاليا والنرويج على منع الظروف المؤدية إلى الإعاقة وتشخيص حالات الإعاقة والتثقيف في هذا المجال؛ وتقدم إيطاليا الدعم للأسر التي لديها أفراد مصابون بإعاقات شديدة. |
The New Zealand Police continue to action its responsibilities under the areas of accessibility of information, buildings and services, disability awareness, being a good employer and running a disability network supporting staff. | UN | وتواصل الشرطة النيوزيلندية أداء مسؤولياتها في مجالات إمكانية الوصول إلى المعلومات، والمباني، والخدمات والإحاطة بالإعاقة، وهي صاحب عمل جيد وتقوم بتشغيل شبكة موظفين لتقديم الدعم في حالات الإعاقة. |
The Division retains responsibility for reviewing disability cases before the United Nations Joint Staff Pension Board. | UN | وتضطلع الشُعبة بمسؤولية استعراض حالات اﻹعاقة أمام المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Programmes for prevention and early intervention of secondary disabilities | UN | برامج الوقاية والتدخل المبكر في حالات الإعاقة الثانوية |