"حالات الحمل غير المرغوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • unwanted pregnancies
        
    • unplanned pregnancies
        
    • unintended pregnancies
        
    • unwanted pregnancy
        
    • undesired pregnancy
        
    • of undesired pregnancies
        
    In addition, unwanted pregnancies are common among the very young and the very poor in the area. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشيع حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الصغار والفقراء جدا في المنطقة.
    In that regard, we have recorded a 50 per cent drop in the number of unwanted pregnancies. UN وفي ذلك الصدد، سجلنا هبوطا بنسبة 50 في المائة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    She also wished to know whether the subject of unwanted pregnancies was covered by the reproductive health curriculum. UN وترغب أيضا في معرفة ما إذا كان موضوع حالات الحمل غير المرغوب فيها مدرجا في منهاج الصحة الإنجابية.
    Furthermore, the Committee urges the State party to increase its efforts to address the root causes which lead to the abandonment of infants, including the provision of family planning as well as adequate counselling and social support for unplanned pregnancies and the prevention of risk pregnancies. UN وتحث، علاوة على ذلك، الدولة الطرف على مضاعفة الجهود لمعالجة الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى التخلي عن الرضّع، بما في ذلك توفير خدمات تنظيم الأسرة، وكذلك تقديم المشورة الملائمة والدعم الاجتماعي في حالات الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الحمل غير المأمون.
    High rates of unintended pregnancies and abortion attested to the problem, notably in Eastern Europe. UN وارتفاع معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها واﻹجهاض شاهد على هذه المشكلة ولا سيما في أوروبا الشرقية.
    promoting constructive dialogues at the national and local levels about unwanted pregnancy and unsafe abortion, and UN :: تشجيع الحوارات البنّاءة على المستويات الوطنية والمحلية بشأن حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير المأمون.
    One of the programme's goals was to reduce the number of unwanted pregnancies by 2010, and it also provided for the introduction of sex education into school curricula. UN ومن بين الأهداف التي يرمي إليها البرنامج الحد من عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها بحلول سنة 2010، وينص أيضاً على استعمال التوعية الجنسية في المناهج المدرسية.
    The greatest development in terms of programmes to prevent unwanted pregnancies has been seen in the supply of various forms of contraception. UN وفيما يتعلق ببرامج درء وقوع حالات الحمل غير المرغوب فيه، كان برنامج توفير وسائل منع الحمل أكثر البرامج نشاطا.
    The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. UN ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض.
    Please elaborate on the distribution of such programmes throughout the country as well as their impact, and particularly on unwanted pregnancies. UN فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك أثرها وخصوصا على حالات الحمل غير المرغوب.
    It would be useful to know what course was open to women with unwanted pregnancies who were unable to travel. UN وقالت إن من المفيد معرفة السبل المفتوحة أمام المرأة العاجزة عن السفر في حالات الحمل غير المرغوب.
    The Human Rights Committee has stated that States parties should give information on any measures taken by the State to help women prevent unwanted pregnancies and to ensure that they do not have to undergo life-threatening clandestine abortions. UN وأوضحت لجنة حقوق الإنسان ضرورة أن تقدم الدول الأطراف معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء على منع حالات الحمل غير المرغوب فيها وأن تكفل عدم اضطرارهن لإجراء عمليات إجهاض خفية تهدد حياتهن.
    – Decline in unwanted pregnancies and clandestine abortions; UN ـ خفﱠضت من حالات الحمل غير المرغوب فيه ومن حالات اﻹجهاض السري
    Where contraceptives are not available, women will resort to abortion to end unwanted pregnancies. UN وعندما لا تتوفر موانع الحمل فإن النساء سيلجأن إلى الإجهاض لإنهاء حالات الحمل غير المرغوب بها.
    Reduction of unwanted pregnancies. UN :: انخفاض عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    Please indicate what concrete measures have been taken to address the issue of unwanted pregnancies and the issue of abortions, especially among adolescents. UN فيرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخِذت من أجل التصدي لمسألة حالات الحمل غير المرغوب فيه وحالات الإجهاض، لا سيما بين المراهقات.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, especially among teenagers. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه، ولا سيما في صفوف المراهقات.
    The representative highlighted a number of programmes, policies and initiatives in the area of health, including the family clinics, which offered Pap smears and educated women and their partners with a view to reducing the number of unplanned pregnancies. UN وألقى الممثل الضوء على عدد من البرامج والسياسات والمبادرات في مجال الصحة، بما في ذلك المستوصفات الأسرية، التي تقدم اختبارات للكشف عن سرطان الرحم وتثقف النساء وشركائهن بغية تقليل عدد حالات الحمل غير المرغوب.
    Helping women space births and avoid unintended pregnancies could prevent 25 per cent of maternal and child deaths in the developing world. UN وبمساعدة النساء على المباعدة بين الولادات واجتناب حالات الحمل غير المرغوب فيها، يمكن منع 25 في المائة من وفيات الأمهات والأطفال في العالم النامي.
    unwanted pregnancy and prostitution are among other major risks to which this age group is exposed. UN ومن بين المخاطر الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة حالات الحمل غير المرغوب فيه والبغاء.
    That site is the primary source of information for a great number of women confronted with an undesired pregnancy. UN ويعد هذا الموقع أول مصدر للمعلومات لعدد كبير من النساء اللاتي يحتجن إلى المعلومات في حالات الحمل غير المرغوب.
    303. In the Walloon Region, a vast network of family planning and consultation centres caters to girls and women and provides them with support for contraception and pregnancy, including in cases of undesired pregnancies. UN 303- وفي منطقة منطقة والون، تستقبل شبكة واسعة من مراكز تنظيم الأسرة والاستشارة العائلية والزوجية الفتيات والنساء وتسهر على إرشادهن فيما يخص منع الحمل، والحمل أو حالات الحمل غير المرغوب فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus