"حالا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • off in
        
    • off at
        
    Yeah. We'd be better off in a dumpier part of town. Open Subtitles نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده
    Well, you're better off in the private sector, no doubt about it. Open Subtitles حسنا، أنت أفضل حالا في قطاع خاصة، لا شك في ذلك.
    The international community must persevere in facing these challenges so that humanity will be better off in the new millennium. UN وعلى المجتمع الدولي أن يثابر في مواجهة هذه التحديات حتى تكون البشـرية أسعد حالا في اﻷلفية الجديدة.
    Developing countries are better off in a rules-based trading system with limits to the powers of stronger countries and transnational corporations. UN وأكد أن البلدان النامية هي أفضل حالا في ظل نظام تجاري قائم على القواعد يحد من نفوذ البلدان الأقوى والشركات عبر الوطنية.
    Several women returnees in Toulépleu who had met with the team conducting the strategic review were adamant that they were better off at home in Côte d'Ivoire, but requested more assistance in rebuilding their lives. UN وقد أبدت عدة عائدات في توليبلو كان الفريق الذي تفذ الاستعراض الاستراتيجي قد التقى بهن إصرارا على القول بأنهن أفضل حالا في ديارهن بكوت ديفوار، ولكنهن طلبهن المزيد من المساعدة في إعادة بناء حياتهن.
    We would have been better off in a refugee camp ryan. Open Subtitles نحن كان يمكن أن يكون أفضل حالا في مخيم للاجئين ريان.
    I think all things considered, you're actually better off in America. Open Subtitles أعتقد أن كل الأمور في الاعتبار، وكنت في الواقع أفضل حالا في أمريكا.
    You know, I thought your son was, like, ten, off in prep school or something. Open Subtitles تعلمون، اعتقدت ابنك كان، مثل، عشرة، حالا في الإعدادية المدرسة أو شيء من هذا.
    You'd be better off in the safe house, Sonya. Open Subtitles سوف تكونين بأفضل حالا في البيت الامن ، سونيا
    But she's off in a jif. Open Subtitles لكنها غير حالا في جواد للأزياء العالمية.
    We're better off in the open. Maybe we can kill this asshole for good. Open Subtitles سنكون أفضل حالا في العراء معاً فربما نتمكن من قتل هذا القذر نهائياً
    He'd have been better off in prison. Open Subtitles عنيدا وكنا أفضل حالا في السجن.
    You were better off in the trunk. Open Subtitles كنت أفضل حالا في صندوق السيارة
    If he's picking them off in order, then... she could be his next target. Open Subtitles إذا هو انتشالها حالا في النظام، ثم... انها يمكن ان تكون له الهدف القادم.
    And he's better off in the hands of the authorities. Open Subtitles وانه أفضل حالا في أيدي السلطات.
    You're better off in more ways than one. Open Subtitles أنت أفضل حالا في عدّة نواح من الوحـدة
    'We'd be better off in the cool shade of a glass of lager. "' Open Subtitles "سنكون أفضل حالا في ظل بارد من كأس من الجعة"
    I'd be better off in a brothel. Open Subtitles سأكون أفضل حالا في بيت الدعارة.
    With this rain, I was better off in bed. Open Subtitles بوجود هذا المطر... لقد كنت أفضل حالا في السرير
    You're gonna be frustrated, and you're gonna be demoralized, and quite frankly, you'd be better off at home. Open Subtitles ستصابين بالإحباط. وخيبة الأمل. وبصراحة، ستكونين أفضل حالا في البيت
    Well, if that's the way you've been investing people's money all these years, maybe you are better off at Papa's. Open Subtitles حسنا، إذا كانت هذه هي طريقتك في استثمار أموال الناس طوال هذه السنوات ربما كنت أفضل حالا في مطعم بابا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus