Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء العالم المختلفة تأثرت سلبيا بالأزمة المالية الاقتصادية، |
The CONGO Committee on Ageing convened a video conference on the situation of older persons in February 1999. | UN | ففي شباط/فبراير ١٩٩٩، عقدت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة تداولا بالفيديو عن حالة كبار السن. |
During this Year media attention was drawn to the activities and the situation of older persons, and in particular to the conditions under which they live. | UN | وقد استرعــي انتبــاه اﻹعلام خلال هذه السنة إلى هذه اﻷنشطة وإلى حالة كبار السن ولا سيما الظروف التي يعيشون فيها. |
the situation of older persons is made even worse by the gap between the rich and the poor within a given society. | UN | بل إن حالة كبار السن تزداد سوءا بسبب الفجوة بيــن اﻷغنيــاء والفقراء داخل أي مجتمع. |
While continuing to address the situation of older persons and the relationship between development and the ageing of populations, it gives more weight than in the past to lifelong individual development and multigenerational relationships. | UN | وإلى جانب الاستمرار في مواجهة حالة كبار السن والعلاقة بين التنمية وشيوخـة السكـان، فــإن هــذا اﻹطـار يعطـي ثقــلا، أكثر من ذي قبل، للتنمية الفردية طيلة الحياة وللعلاقات بين مختلف اﻷجيال. |
the situation of older persons was ranked as the highest priority by 34 reporting countries. | UN | وجاءت حالة كبار السن على رأس الأولويات حسب المبلغ من 34 بلدا من البلدان التي ردت. |
Programmes to improve the situation of older persons in general, and older women in particular, would need to concentrate on income security, food security and health services. | UN | ويجب على البرامج الرامية إلى تحسين حالة كبار السن بشكل عام، النساء منهم بشكل خاص، أن تركز على تأمين الدخل وضمان الغذاء والخدمات الصحية. |
24. the situation of older persons and their well-being and participation in development should remain a priority for Governments. | UN | 24 - وأكدت أن حالة كبار السن ورعايتهم واشتراكهم في التنمية ينبغي أن تظل من أولويات الحكومات. |
The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. | UN | وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل. |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Participants recommended further research and monitoring of the situation of older persons, including through disaggregated data collection and empowerment of national human rights institutions. | UN | وأوصى المشاركون بمواصلة البحوث ورصد حالة كبار السن بطرق منها جمع البيانات المصنفة، وتمكين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
" 28. Recommends that the situation of older persons be taken into account in the ongoing efforts to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration; | UN | " 28 - توصي بمراعاة حالة كبار السن في الجهود الجارية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية؛ |
That was particularly true in the case of older persons with dementia. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة في حالة كبار السن المصابين بالعته. |
221. " It is imperative that, when considering the question of aging, the situation of the elderly should not be considered separate from the overall socio-economic conditions prevailing in society. | UN | ٢٢٢ - " من اﻷهمية بمكان عند دراسة مسألة الشيخوخة، ألا ينظر الى حالة كبار السن بمعزل عن مجمل الظروف الاجتماعية والاقتصادية التي تسود المجتمع. |