"حتى أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • He even
        
    • so he
        
    • 's even
        
    • 't even
        
    • so that
        
    • until he
        
    • that he
        
    • I even
        
    • It even
        
    • that it
        
    • even a
        
    • till it
        
    • Even it
        
    • such that
        
    • even that
        
    He even went with me to get a mammogram. Open Subtitles حتى أنه ذهب معي لتصوير الثدي بالأشعة السينية
    And He even put them on a separate playlist. Open Subtitles حتى أنه قام بوضعها في قائمة تشغيل منفصلة
    He even asked me to go away, but I didn't. Open Subtitles حتى أنه طلب مني الهروب معه ولكني لم أفعل
    He's even staying late and missing his kid's volleyball game so he can do this. Open Subtitles حتى أنه سيبقى لوقت متأخر وستفوته مباراة ابنه للكرة الطائرة لكي يقوم بهذا
    I've heard nothing of this. How do I know it's even true? Open Subtitles لم أسمع بشيء من هذا كيف أعرف حتى أنه صحيح ؟
    So I told the truth, that Juan had burned everything, and He even asked for Juan's address. Open Subtitles لذا أخبرته بالحقيقة و هي أن خوان أحرق كل شئ حتى أنه طلب عنوان خوان
    He even suggested afterwards I'd be ready for bed. Open Subtitles حتى أنه اقترح بعدها أنني سأكون جاهزاً للسرير
    He even started shifting the hand he dribbled with playing ball. Open Subtitles حتى أنه بدأ بتغيير يده التي كان يربتّ بها الكرة
    He even provided us with a cockpit recording he was hiding. Open Subtitles حتى أنه قدم لنا تسجيل من قمرة القيادة كان يخبئه.
    He even fixed my downstairs sink when Tim was out of town. Open Subtitles حتى أنه أصلح نظام تصريف المياه عندي عندما كان تيم غائبا
    He even thought it was me. He put a gun to my head. Open Subtitles .حتى أنه أعتقد أنني الجاسوسة .قام بتوجيه مسدس صوب رأسي
    He even thought he hid that bottle of Peppermint Schnapps under his bed. Open Subtitles حتى أنه يظن بأنه خبّأ تلك الزجاجة من كحول النعناع تحت فراشه.
    He spots anyone He even thinks might be with the government, he will bolt. Open Subtitles انه يتتبع أي شخص ، يعتقد حتى أنه مع الحكومة انه سوف يذهب
    Daddy Lance missed us so much, He even made us pancakes on his way to work. Open Subtitles أبي يفتقدنا جداً حتى أنه صنع لنا الفطائر وهو بطريقه الى العمل
    He questioned all the evidence, He even vetoed some. Open Subtitles لقد شكّ بجميع الأدلة حتى أنه عارض بعضها
    so he's gonna need a little game. Am I wrong? Open Subtitles حتى أنه سيحتاج إلى لعبة صغيرة هل أنـا مخطئ ؟
    He can't even get Congress to work with him. Open Subtitles حتى أنه يعجز عن جعل الكونغرس يعمل لصالحه
    So much so that there is very little that is new when it comes to reform proposals. UN جرى ذلك كله حتى أنه لا يوجد سوى القليل جدا من المقترحات الجديدة حين يتعلق الأمر بالإصلاح.
    We need to follow him until he makes contact with Quinn, then we take them both out. Open Subtitles نحن بحاجة لمتابعة عنه حتى أنه يجعل الاتصال مع كوين ، ثم نأخذ منهما الخروج.
    Because his magic is so strong that he can even eat men. Open Subtitles لأن سحره قوي وفعال جدا حتى أنه يستطيع أن يأكل رجلا
    Oh, my gosh, I forgot I even had this dress. Open Subtitles يا إلهي, لقد نسيت حتى أنه لدي هذا الفستان
    But Ceres is also known to be similar to Europa, maybe It even has a subglacial ocean. Open Subtitles ولكن سيريس معروف بأنه أقرب تماثلا إلي اوروبا حتى أنه ربما يحتوي على محيط تحت الجليد
    This topic had become so significant that it had been featuring on the agenda of the leaders of the G8 and G20 countries. UN وأصبح هذا الموضوع من الأهمية بمكان حتى أنه برز على جدول أعمال زعماء بلدان مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    Yeah, he was a solid cop. even a better man. Open Subtitles نعم، كان شرطياً قوياً، حتى أنه كان رجلاً أفضل
    And since Griffin Grey is one, it'll keep sending a message to a server till it goes through. Open Subtitles ومنذ غريفين رمادي واحدة، أنها سوف تبقي ارسال رسالة إلى ملقم حتى أنه يمر.
    Even it is in small doses.We blow anything to hell, it's gotta be Carlos. Open Subtitles حتى أنه في الافعال صغيرة , اذا سنعصف بأي شيء إلى الجحيم، سوف يكون كارلوس
    The magnitude of the problem is such that we have had to form a special commission for war-affected children. UN إن حجم المشكلة كبير حتى أنه كان علينا أن نشكل لجنة خاصة من أجل الأطفال المتضررين بالحرب.
    In these tiny killing machines, the ancients imbued an aggression that surpassed even that of their enemy. Open Subtitles في هذه الآلات القاتلة الصغيرة جداً القدماء نفذوا عدواناً حتى أنه فاق قدرة عدوهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus