Use caution until we can confirm these two are alone. | Open Subtitles | توخ الحذر حتى نستطيع التأكّد أن هؤلاء الإثنين لوحدهما |
We need to suspend all operations until we can contain this. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بإيقاف جميع العمليات حتى نستطيع إحتواء الآمر |
We must proceed as soon as possible to consider its recommendations so that we can translate immediately into reality those that appear to be appropriate. | UN | وعلينا أن نسير في أقرب فرصة في النظر في توصياته حتى نستطيع أن نترجم فورا إلى حقائق ما يبدو منها ملائما. |
It is urgent that we find points of convergence so that we can work together to meet the challenges of the times and our responsibilities. | UN | ومن الملح أن نجد نقاط للتقارب حتى نستطيع العمل معا للتصدي لتحديات العصر وتحمل مسؤولياتنا. |
Okay,all right, look, Mr. Harding, can you just pull up the minutes So we can confirm these dollar amounts, please? | Open Subtitles | حسناً، انظر سيد هاردينغ هل من الممكن أن تتوقف لدقائق حتى نستطيع التأكد من هذا المبلغ، إذا سمحت؟ |
I can get a lot done in six months, you know, at least get the... the downstairs and the bathrooms done so we could use'em. | Open Subtitles | يمكنني إتمام الكثير في ستة أشهر تعرفين، على الأقل إنهاء الطابق السُفلي والحمّامات حتى نستطيع استخدامهم |
Hold down the fort until we can get you some back-up. | Open Subtitles | احتفظ با المسئله حتى نستطيع ان نجلب لك احد لمساعدتك |
until we can close that portal, our priority is containment. | Open Subtitles | حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة، أولويتنا هي احتواء الأمر. |
Donald Clark, yeah, well, we're just keeping him on the hook for now until we can shed some more light on who actually killed his daughter. | Open Subtitles | دونالد كلارك ، حسناً ، نحن فقط لا زلنا نتعامل معه حتى الآن حتى نستطيع معرفة من قتل ابنته فعلاً |
But we should probably keep a brain trust together until we can decipher the code. | Open Subtitles | لكن ينبغي علينا أن نعمل عليه معا حتى نستطيع فك شيفرة ترميزه |
It's only temporary... just until we can figure this out. | Open Subtitles | ...أنه فقط مؤقتاً حتى نستطيع العثور على حل لهذا |
I appeal to all members to work together constructively on this issue so that we can conclude within a reasonable time frame. | UN | وأناشد جميع الأعضاء أن يعملوا معا بشكل بناء على هذه المسألة حتى نستطيع الانتهاء منها ضمن إطار زمني معقول. |
We should all work together in a comprehensive manner so that we can all succeed in creating a world fit for children. | UN | وينبغي لنا جميعا أن نعمل معا وبشكل شامل حتى نستطيع أن ننجح كلنا في إيجاد عالم صالح للأطفال. |
There are a number of interesting elements in the proposals, to which thorough attention should be given so that we can try to bring about the necessary change. | UN | وهناك عدة عناصر هامة في المقترحـات ينبغي إيلاؤها اهتماما عميقا حتى نستطيع العمل على إحداث التغيير اللازم. |
I also leave her my best wishes for success, so that we can conclude very quickly what I have not been able to conclude. | UN | فلها مني أطيب التمنيات بالنجاح حتى نستطيع الوصول بسرعة فائقة إلى ما لم أستطع الوصول إليه. |
We're also gonna need secure radios So we can communicate. | Open Subtitles | سنحتاج أيضاً إلى أجهزة لاسلكي مؤمنة حتى نستطيع التواصل |
Do you wanna just put that down, So we can... talk? | Open Subtitles | أيمكن أن تضع هذا جانبا حتى نستطيع الكلام سويا ؟ |
We'd also like access to his e-mails and correspondence so we could look for any threats. | Open Subtitles | الدخول إلى رسائله الإلكترونية حتى نستطيع البحث عن أى تهديدات |
I dropped us out so we could hang tight until we get a handle on things. | Open Subtitles | لنتمكن من التماسك حتى نستطيع التعامل مع الأمور |
Well, it's gonna be a couple of days before we can get you a gun license... so you'll have to use mine. | Open Subtitles | حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك لذا ستضطر لاستخدام سلاحي |
We waived the storage fees for her daughter until we could locate her. | Open Subtitles | تنازلنا عن مستحقات تخزين إبنتها حتى نستطيع العثور عليها. |
We're not gonna leave here till we can crack this code. | Open Subtitles | لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة |
It wasjust a diversion so that we could steal these. | Open Subtitles | لقد كان فقط تمويه حتى نستطيع ان نسرق هذا |
However, regrettably, it appears that matters have not yet ripened sufficiently to enable us to agree on a programme of work. | UN | لكن، للأسف، يبدو أن الأمور لم تنضج بعد بالقدر الكافي حتى نستطيع الاتفاق على برنامج عمل. |
On this planet, let us build our new truth and act so that we may say that the time of the people has come. | UN | فلنتوصل إلى حقيقتنا الجديدة على هذه الأرض، ولنعمل حتى نستطيع أن نقول إن وقت الشعوب قد حان. |