Family defines you Even if it does demand sacrifice. | Open Subtitles | العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية. |
I appreciate that, but Even if I could get past quarantine, | Open Subtitles | إنّي ممتنّ لذلك، لكن حتّى إن أمكنني تجاوز الفحص الصحيّ |
Even if you knew the rules, which you don't, | Open Subtitles | حتّى إن كنت تعرف قوانينها والتي لا تعرفها |
Even if you burn it, it's too late now that you remember all the things you're capable of. | Open Subtitles | حتّى إن حرقتَه، فلقد فات الأوان إذْ أنّكَ تذكر الآن كلّ الأمور التي أنتَ قادر عليها. |
Still, Even if she changed the way she talks, it won't change the fact that she's annoying. | Open Subtitles | حتّى إن غيّرت طريقة كلامها، فهذا لن يغيّر واقع أنها مزعجة. |
My decisions are the law, and I will get obedience from you, Even if I have to beat it into you. | Open Subtitles | قراراتي هي القوانين وستطيعني حتّى إن اضطررت إلى جعلك تطيعني بالضرب. |
So, Marcel, if you're not careful with it... Even if I am careful, I'm in for a fight. I got it. | Open Subtitles | حتّى إن توخيت الحذر، فإنّي عرضة لقتال، أفهم. |
We're going to make it our home, Even if we have to take it over. | Open Subtitles | سنتخذ من هذا المكان دارًا، حتّى إن اضطررنا للاستيلاء عليه. |
Even if we have to scour 100 of these poxy places. | Open Subtitles | حتّى إن اضطررنا لتفتيش مئة من هذه الأماكن الحقيرة. |
Even if you're willing... from all we've seen, it's not a lock you'll be the one. | Open Subtitles | حتّى إن أردت دفعه، فمما رأيناها لن تدفعيه وحدك. |
Even if you absolved her of killing you, she'd never forgive herself. | Open Subtitles | حتّى إن كنت أبرأتها من ذنب قتلك، فما كانت ستسامح نفسها أبدًا. |
Even if I wanted to help, I couldn't. I don't know what I'm doing. | Open Subtitles | حتّى إن أردت مساعدتك فلن أقدر، لستُ ملمّة بما أفعل. |
Even if I did cure you of this virus, what difference does it make? | Open Subtitles | حتّى إن عالجتك من هذا الفيروس فما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟ |
Even if we wanted to, our coven would kill us. Caroline: | Open Subtitles | حتّى إن شئنا مساعدتكم، فإن معشرنا سيقتلنا. |
Even if you got this off me, I can't run. | Open Subtitles | حتّى إن أخرجتني من هذه فلن يمكنني الركض. |
There has to be a way. - Even if we could just push through-- | Open Subtitles | حتمًا ثمّة حلّ، حتّى إن اضطررنا لشقّ طريقنا خلالهم |
I can't move Even if I wanted to. I think my leg's broken. | Open Subtitles | أعجز عن الحركة حتّى إن أردت، أظنّ ساقي مكسورة. |
Even if this is what you say it is, I have had enough of family to last me a lifetime. | Open Subtitles | حتّى إن كان هذا كما تقول عنه، فلديّ عائلة تكفيني مدى الحياة. |
The beacon is still susceptible to a subform wave Even if it's been deactivated. | Open Subtitles | اتّضح أنّ هناك خللًا في التصميم. الفنار ما يزال حسّاسًا للموجات الثانويّة حتّى إن كان معطّلًا. |
And Even if he were to take them out, I have two sharpshooters on the roof. | Open Subtitles | حتّى إن اجتازهم، فلديّ قنّاصين حادّين على السطح. |