"حتّى لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't even
        
    • not even
        
    • doesn't even
        
    • so no
        
    • not to
        
    • so I don't
        
    • so you don't
        
    • 't even know
        
    • so he couldn't
        
    We don't even have time to do proper surveillance. Open Subtitles نحن حتّى لا نملك الوقت للقيام بالمراقبة اللازمة
    But, you know, Lucien, the thing is that I suspect you don't even really care. Open Subtitles المشكلة أنّي أشكّ أنّك حتّى لا تحفل بأمره حقًّا.
    I don't even remember writing this. I just woke up and had it done. Open Subtitles أنا حتّى لا أذكر كتابة هذا أفقتُ ورأيته مدوّناً
    You're not even grossed out by dead rabbits. Open Subtitles إنّك حتّى لا تُوبّخين من قبل الأرانب الميّتة.
    Look at that. I don't even feel obliged to say thank you. Open Subtitles أنظروا لهذا، إنّي حتّى لا أشعر بالتزام لإبداء الشكر.
    I don't even know what I have without it. Open Subtitles إنّي حتّى لا أعلم ماذا عساي أملك بدونها
    They don't even have the guts to do their own dirty work themselves. Open Subtitles هم حتّى لا يجرؤون على مزاولة عملهم القذر بأنفسهم
    I don't even care that your daughter hit me over the head with a trophy and-and put me in a snake cage. Open Subtitles أنا حتّى لا أهتم أن ابنتك ضربتني على الرأس بجائزة و..
    - You see, you don't even know, do ya? Open Subtitles أترى، أنت حتّى لا تعرِف ماذا فعلت، ألست كذلك؟
    Dude, I don't even know where the fuck my phone is right now. Open Subtitles يا رفيقتي، أنا حتّى لا أدري أين هاتفي الآن.
    I mean, I just don't even really know who I can talk to anymore. Open Subtitles أعني، انا حتّى لا أعلم من يمكنني التّكلّم إليه بعد الآن
    I don't even know how many different tales I had to spin just to come up here to be with you this weekend. Open Subtitles أنا حتّى لا اعلم كم حكايه مختلفه يجب أن أقولها فقط لكي آتي هنا و أكون معك في نهاية الأسبوع
    Yeah, well, it makes sense. I just... I don't even know how he would have gotten the tape in the first place. Open Subtitles أجل، هذا له معنى عقلاني، أنا فقط حتّى لا أعلم كيفَ حصل على الشّريط في البدايه
    We don't even have to call it a date. We can just eat at the same time across from each other. Open Subtitles نحنُ حتّى لا يجب علينا أن ندعوه موعداً، يُمكننا فقط أن نأكل مُتقابلين بنفس الوقت
    We don't even have that. Where'd you get it? Open Subtitles نحن حتّى لا نعلم ذلك، من أين أتيت بهذه المعلومة؟
    Signs and vibes... She's not even looking at you. Open Subtitles إشارات وَ مشاعر إنها حتّى لا تنظر إليك
    She's not even like us. She plays chess. Open Subtitles إنّها حتّى لا تُشبِهُنا إنّها تلعبُ الشّطرنج
    She doesn't even know it's a setup. Open Subtitles إنها حتّى لا تعلم بأنه أمر مُعَد مسبقاً.
    That's what he wanted you to think so no one would go after him. Open Subtitles هذا ما أراد منكما إعتقاده حتّى لا يلاحقه أحد.
    Had to be really quiet not to wake you up. Open Subtitles لزم أن أقوم به بهدوء شديد حتّى لا أوقظك.
    Or just ignore it so I don't get kicked out of school? Open Subtitles أو نتجاهله فحسب حتّى لا أُطرد من المدرسة؟
    Make it so you don't have to be afraid anymore. Open Subtitles نقضي الأمر حتّى لا يكون عليكِ الخوف مُجدّدًا.
    I wanted to make him sick so he couldn't travel, that's all. Open Subtitles أردت فقط أن أجعله مريضا حتّى لا يسافر، هذا كلّ شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus