Even if it's a matter of life and death, there's nothing we can do given our situation. | Open Subtitles | حتّى وإن كانت المسألة حالة حياةٍ أو موت، فليس هنالك شيءٌ يمكننا فعله نظرًا لوضعنا. |
Even if she doesn't believe I'm the actual messiah. | Open Subtitles | حتّى وإن لم تكن تصدّق أنني المسيح الحقيقي. |
Even if you come with us, we can't guarantee your safety. | Open Subtitles | حتّى وإن أتيتُ معنا، نحن لا نستطيع أن نضمن لك سلامتك. |
There's still another path that'll allow you to find the people and things you are looking for, Even if you can't see it now... because all you can see before you now are your own doubts and the darkness. | Open Subtitles | مازال هنالك مسار آخر يسمح لك برؤية الأناس والأشياء التي تبحث عنها حتّى وإن كنت لا تراه الآن |
It can be a heavy burden, even when the cause is just. | Open Subtitles | أمر متعب جداً، حتّى وإن كانت القضية عادلة. |
I have far too much respect for myself, Even if you don't. | Open Subtitles | إنّي أحترم نفسي كثيرًا حتّى وإن كنتَ لا تحترمني. |
Even if he's your childhood friend? | Open Subtitles | على البوح بما تريدين قوله حتّى وإن كان صديق طفولتكِ؟ |
Even if I am a "B," at least I'm an authentic "B." | Open Subtitles | حتّى وإن أنا جيّدة، أقلُّه إنّني جيّدة تُراثيّة. |
Even if I wanted to, I'm not sure that I could. | Open Subtitles | حتّى وإن كنتُ أريدُ ذلك. لستُ متأكدّاً من أنّه يمكنني ذلك. |
Even if we lose a trial and you're sentenced to death, you're gonna spend the next 20 years waiting out appeals on death row. | Open Subtitles | حتّى وإن خسرنا المحاكمة , و حُكم عليك بالإعدام سوف تقضي العشرين السنة القادمة تنتظر الطعن في تنفيذ حكم الإعدام |
Even if I had changed my diet, what possible reason could I have for hiding it from you? | Open Subtitles | حتّى وإن غيّرت حميتي فما هو السبب الذي يدعوني لإخفاء ذلك عنك؟ |
And once he puts his mind to something, that's it, Even if he figures out he's wrong. | Open Subtitles | وحالما يعزم أمره على شيء، فلا تراجع حتّى وإن اكتشف أنّه مخطئ |
Taking the frontal lobe out, Even if she does live, you are creating a monster. | Open Subtitles | باستئصالكَ الفصَّ الجبهي حتّى وإن عاشت، فستكونُ قد خلقتَ وحشاً |
Look, Even if he did die the day before, it doesn't mean he wasn't involved, right? | Open Subtitles | إسمعوا، حتّى وإن مات في اليوم الذي سبقه فهذا لا يعني أنّه ليس متورطا، صحيح؟ |
You always said everybody dreams,Even if they don't remember. | Open Subtitles | ولطالما قلتِ أنّ الجميع يحلمون حتّى وإن لم يتذكّروا |
Even if you do have a ghost, we don't offer freedom to criminals. | Open Subtitles | حتّى وإن كان لديكِ شبح، نحن لا نعرض الحرّية للمُجرمين. |
Hold on to what you believe in, Even if it's wrong to some people. | Open Subtitles | تمسك بما تعتقد به حتّى وإن كان خطأً لبعض النـاس. |
If you want to cancel a big party, Even if you can cancel the food, the decorations, and the DJ... | Open Subtitles | إن أردتَ إلغاء حفلة كبيرة، حتّى وإن أمكنك إلغاء الطعام والزينة ومنسّق الأغاني |
Well, we couldn't go Even if we wanted to, right? | Open Subtitles | حسناًَ، لا يمكننا الذهاب حتّى وإن أردنا، أليس كذلك ؟ |
We can see the future, Even if that's not always as simple as it sounds. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى المستقبل، حتّى وإن لم يكن دوماً أمراً بسيطاً كما يبدو. |
I follow the orders of the United States Army, even when they don't exactly make sense. | Open Subtitles | أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا |