The Committee thus rejected the State party's argument that the complaint is inadmissible on this ground. | UN | ولذلك فإن اللجنة رفضت حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن الشكوى غير مقبولة على هذا الأساس. |
The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. | UN | ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته. |
The Committee further notes the State party's argument that the author is still in a position to request access to his daughter. | UN | وتلاحظ كذلك حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الفرصة لا تزال متاحة لصاحب البلاغ لطلب الحق في زيارة ابنته. |
The Committee rejects, furthermore, the argument of the State party that the author's failure to take any steps to clarify the allegations has so far prevented the Algerian authorities from taking a position on the scope and limitations of the applicability of the Charter. | UN | وترفض اللجنة علاوة على ذلك حجة الدولة الطرف التي تقول إن عدم اتخاذ صاحبة البلاغ أي إجراءات من أجل إلقاء الضوء على الادعاءات المشار إليها لم يسمح للسلطات الجزائرية حتى الآن بأن تتخذ موقفاً من نطاق وحدود انطباق أحكام ذلك الميثاق. |
5.3 With regard to the State party's argument that the author failed to exhaust domestic remedies, the author disputes the State party's statement that he did not exhaust any remedies before submitting his communication to the Committee. | UN | 5-3 وبخصوص عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يعترض صاحب البلاغ على حجة الدولة الطرف التي تؤكد أنه لم يستنفد أي سبيل من سبل الطعن قبل تقديم هذا البلاغ إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
The Committee further notes the State party's argument that the author is still in a position to request access to his daughter. | UN | وتلاحظ كذلك حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الفرصة لا تزال متاحة لصاحب البلاغ لطلب الحق في زيارة ابنته. |
The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. | UN | ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته. |
As for the State party's argument that the 2006 case did not raise the issue of freedom of movement, nothing suggests that the decision of the Conseil d'Etat would be different if it had to take a position on that question. | UN | أما فيما يخص حجة الدولة الطرف التي مفادها أن مسألة حرية التنقل لم تُثر في قضية عام 2006، ليس هناك ما يدلّ على أن قرار مجلس الدولة كان سيأتي مختلفاً لو توجب عليه الفصل في هذا الموضوع. |
It notes the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وتلاحظ أيضاً حجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
5.2 The author challenges the State party's argument that the decision No. 3-P of 2 February 1999 is not applicable to his case. | UN | 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن القرار رقم 3-P الصادر في 2 شباط/فبراير 1999 لا ينطبق على قضيته. |
As for the State party's argument that the 2006 case did not raise the issue of freedom of movement, nothing suggests that the decision of the Conseil d'Etat would be different if it had to take a position on that question. | UN | أما فيما يخص حجة الدولة الطرف التي أفادت فيها بأن مسألة حرية التنقل لم تُثر في قضية عام 2006، ليس هناك ما يدلّ على أن قرار مجلس الدولة كان سيأتي مختلفاً لو توجب عليه الفصل في هذا الموضوع. |
It notes the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وتلاحظ أيضاً حجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
5.2 The author challenges the State party's argument that the decision No. 3-P of 2 February 1999 is not applicable to his case. | UN | 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن القرار رقم 3-P الصادر في 2 شباط/فبراير 1999 لا ينطبق على قضيته. |
7.3 The Committee notes the argument of the State party that the communication should be considered inadmissible on the grounds that it constitutes an abuse of the right to submit communications, since four years and six months passed between the ruling by the Superior Court and the submission of the communication to the Committee. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تذهب إلى أن البلاغ ينبغي اعتباره غير مقبول على أساس أنه يشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغات بسبب انقضاء أربع سنوات وستة أشهر ما بين صدور حكم المحكمة العليا وتقديم البلاغ إلى اللجنة. |
5.2 The author disputes the State party's assertion that he did not appeal the various rulings of the prison authorities; in this connection, he refers to the complaint he lodged with the General Council of the Judiciary concerning the delay in proceedings and to article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | UN | 5-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي أكدت فيها أنه لم يطعن في مختلف القرارات الصادرة عن سلطات السجون؛ ويشير في هذا الصدد إلى الشكوى التي قدمها إلى المجلس العام للسلطة القضائية بشأن تأخر الإجراءات القضائية، وإلى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |