"حجر زاوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a cornerstone
        
    • cornerstone of
        
    • the cornerstone
        
    • milestone
        
    • cornerstones
        
    • a keystone
        
    Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. UN وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Mangrove forests, in addition to providing vital coastal defences, were also a cornerstone of the region's economy. UN وبالإضافة إلى ما أتاحته غابات المانغروف من دفاع ساحلي هام، فقد شكلت حجر زاوية أيضا لاقتصاد المنطقة.
    It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN وتقر أيضا بأهمية وقيمة معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، والتي توصف بأنها حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    Timely, accurate and complete catch and effort data are all the cornerstone of fisheries conservation and management. UN وتمثل البيانات اﻵنية والدقيقة والكاملة بشأن كمية الصيد وجهده حجر زاوية حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    That resolution is today both a cornerstone and an obligatory frame of reference for all of us. UN ويشكل هذا القرار اليوم حجر زاوية وإطاراً مرجعياً ملزماً لنا جميعا.
    The Chemical Weapons Convention has emerged as a cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وبرزت اتفاقية الأسلحة الكيميائية بصفتها حجر زاوية للهيكل المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN كما تسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي توصف بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    The VVM will be a cornerstone in the overall quality system for the CDM. UN وسيكون دليل المصادقة والتحقق حجر زاوية في النظام الشامل لجودة آلية التنمية النظيفة.
    19. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a cornerstone of the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    19. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a cornerstone of the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN 19 - إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    The concept is a cornerstone of Austria's foreign policy, and we are committed to promoting it in a spirit of dialogue, cooperation and consensus-building. UN ويمثل المفهوم حجر زاوية السياسة الخارجية النمساوية ونحن ملتزمون بالنهوض بروح الحوار والتعاون وبناء التوافق في الآراء.
    Cooperation among the countries of the region must therefore be a cornerstone in the fight against the disease. UN ولذلك لا بد أن يكون التعاون فيما بين بلدان المنطقة حجر زاوية في مكافحة المرض.
    In the past decade, the Convention has emerged as a vital cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وفي العقد الماضي، برزت الاتفاقية باعتبارها حجر زاوية حيوي في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف.
    National reconciliation remains the cornerstone of our action. UN إن المصالحة الوطنية تظل حجر زاوية الإجراءات التي نتخذها.
    This corresponds to the High Commissioner's overall objective of ensuring that Headquarters delivers quicker, more efficient services to field operations, while making transparency and accountability the cornerstone of the management of operations. UN وهذا يتفق مع هدف المفوض السامي العام المتمثل في ضمان توفير المقر للخدمات بسرعة، وتوفير خدمات أكثر فعالية للعمليات الميدانية، وفي نفس الوقت جعل الشفافية والمساءلة حجر زاوية إدارة العمليات.
    Algeria reiterates its commitment to the NPT, which we consider to be the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime. UN وتكرر الجزائر التزامها بمعاهدة عدم الانتشار التي نعتبرها حجر زاوية نزع السلاح ونظام منع الانتشار.
    If adequately implemented, it will be a milestone in this history. UN وسيكونا حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم.
    One of the cornerstones of that project was the sharing of any new water sources with the local population. UN وكان تقاسم أية مصادر جديدة للمياه مع السكان المحليين يشكل حجر زاوية في ذلك المشروع.
    India is strongly committed to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) process as a keystone in the edifice of the law of armed conflict and international humanitarian law. UN إن الهند تلتزم التزاما قويا بعملية اتفاقية الأسلحة التقليدية باعتبارها حجر زاوية في صرح قانون الصراع المسلح والقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus