According to the International Monetary Fund, world trade volume will decline by 11 per cent in 2009. | UN | ووفقا لصندوق النقد الدولي، سينخفض حجم التجارة العالمية بنسبة 11 في المائة عام 2009. |
The volume of South-South trade currently stands at around 43 per cent of total global trade, and it is expected to reach half of the total global trade volume in the coming years. | UN | وفي الوقت الحالي يمثل حجم التجارة فيما بين بلدان الجنوب نحو 43 في المائة من إجمالي التجارة العالمية، ويتوقع إلى أن يصل إلى نصف حجم التجارة العالمية في السنوات المقبلة. |
In 2009, world seaborne trade volumes declined by an estimated 4.5 per cent, with almost all shipping segments being negatively affected. | UN | وفي عام 2009، انخفض حجم التجارة العالمية البحرية حوالي 4.5 في المائة، وتأثرت سلبا جميع قطاعات النقل البحري. |
With low trade volumes, transport services are less frequent and there is less competition. | UN | فمع انخفاض حجم التجارة تكون خدمات النقل أقل تواترا وتقل المنافسة. |
Contrary to popular belief, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. | UN | ولذلك، وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن حجم التجارة ليس التحدي الأولي الذي يواجه صناع السياسات الأفارقة. |
High transport costs erode the competitive edge of landlocked developing countries and trade volume. | UN | وارتفاع تكاليف النقل يقلل من الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية ومن حجم التجارة. |
In 1997 the volume of world trade increased by 9.4 per cent, and Africa's trade volume increased by 8 per cent. | UN | وفي عام ١٩٩٧ زاد حجم التجارة العالمية بنسبة ٩,٤ في المائة، وزاد حجم التجارة في أفريقيا بنسبة ٨ في المائة. |
In 2006, their trade in commodities and services had accounted for less than 1 per cent of the world's total trade volume. | UN | وفي عام 2006، بلغ نصيب تجارتها في مجال السلع الأساسية والخدمات ما يقل عن 1 في المائة من مجموع حجم التجارة في العالم. |
Total trade volume between sister cities reached 5 billion United States dollars. | UN | وبلغ حجم التجارة الكلي بين المدن المتوأمة 5 بلايين من دولارات الولايات المتحدة. |
It is stretched thin in days of high securities trade volume. | UN | وتضعف قدرتها على العمل في الأيام التي يرتفع فيها حجم التجارة بالأوراق المالية. |
In 2004, cross-Straits trade volume reached 78.3 billion United States dollars. | UN | وفي عام 2004، بلغ حجم التجارة عبر المضايق 78.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes. | UN | ويؤدي الحرمان من وفورات الحجم إلى زيادة تكاليف النقل التي تؤدي بدورها إلى انخفاض حجم التجارة. |
In the United States and Europe, trade volumes peaked before the First World War and then collapsed during the inter-war years. | UN | وقد وصل حجم التجارة في الولايات المتحدة وأوروبا إلى ذروته قبل الحرب العالمية اﻷولى ثم انحدر خلال فترة ما بين الحربين. |
Economies of scale from high trade volumes have a strong impact on transport costs. | UN | كما أن لوفورات الحجم المتأتية من حجم التجارة الكبير أثراً بالغاً على تكاليف النقل. |
Low trade volumes, in turn, make it less likely that transport operators will provide the required services. | UN | كما أن ضآلة حجم التجارة تقلل بدورها من فرص الحصول من وكلاء النقل على الخدمات اللازمة. |
trade volumes and prices fell by more than domestic output and prices, and those countries dependent on a small number of markets or commodities were particularly affected. | UN | وقد انخفض حجم التجارة والأسعار بما يفوق الناتج المحلي والأسعار المحلية، وألحق الضرر بوجه خاص بالبلدان المعتمدة على عدد قليل من الأسواق أو السلع. |
Contrary to popular advice, therefore, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. | UN | وبالتالي، فإنه بخلاف الرأي الشائع، لا يشكل حجم التجارة التحدي الرئيسي الذي يواجهه مقررو السياسات الأفريقيون. |
According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. | UN | ووفقا لنتائج 10 أشهر من عام 2010، زاد حجم التجارة مع روسيا وبيلاروس بنسبة 38 في المائة. |
The neighbouring countries felt the impact of the crisis not only in the reduced amount of trade through Syria but also in the spillover of geopolitical tensions. | UN | وشعرت البلدان المجاورة بأثر الأزمة ليس فقط من خلال تراجع حجم التجارة عن طريق سوريا، بل أيضاً من جراء تداعيات التوترات الجغرافية السياسية. |
Foreign listings have raised the quality of domestic reporting, but the overall result has been the loss of Brazilian trading volume to US and European markets. | UN | فقد عزز الإدراج في اللوائح الأجنبية للأسواق المالية نوعية الإبلاغ المحلي، لكن النتيجة الشاملة كانت فقدان حجم التجارة البرازيلي إلى الأسواق الأمريكية والأوروبية. |
Between 1990 and 2008, world trade expanded fourfold, while South-South trade multiplied by more than 20 times its initial levels over the same period of time. | UN | وزاد حجم التجارة العالمية بين عامي 1990 و 2008 أربع مرات فيما تضاعفت التجارة بين بلدان الجنوب بما يتجاوز 20 مرة مستوياتها الأولى خلال نفس الفترة. |
For instance, the increased prevalence of trade within global value chains is said to have called for a shifting focus of trade liberalization approaches. | UN | فمثلاً، ذهب البعض إلى القول بأن ازدياد حجم التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية اقتضى تحويل محور لتركيز نُهُج تحرير التجارة. |
This provides a substantial influence on the possibility and scope of anti-trust violations, the volume of commerce affected and remedies sought. | UN | ويؤثر ذلك تأثيراً كبيراً على إمكانية ونطاق انتهاكات قانون مكافحة الاحتكار، وعلى حجم التجارة المتأثرة، والحلول الملتمسة. |
The impact on growth and employment of the collapse in the volume of trade in the current crisis amply demonstrates this critical role. | UN | ويظهر هذا الدور الحساس بشكل جلي في تأثير الانهيار في حجم التجارة خلال الأزمة الحالية على النمو والعمالة. |
Mr. Cattaneo added that the face of trade had been changing, as more than half of all trade was now taking place within global value chains. | UN | وأضاف السيد كاتانيو قائلا إن وجه التجارة ما فتئ يتغير، حيث إن أكثر من نصف حجم التجارة يتم حاليا ضمن سلاسل القيمة العالمية. |
In part owing to such liberalization measures, the growth in the volume of world trade has consistently outpaced the growth of world output in the 1990s. | UN | وتسارعت وتيرة النمو في حجم التجارة العالمية بشكل ثابت مقارنة بنمو الناتج العالمي في التسعينات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى مثل هذه التدابير التحريرية. |
The foreign trade of the Republic of Moldova is constantly expanding. | UN | وهناك تزايد مستمر في حجم التجارة الخارجية لجمهورية مولدوفا. |