"حجم التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade volume
        
    • trade volumes
        
    • volume of trade
        
    • amount of trade
        
    • trading volume
        
    • trade expanded
        
    • traded volumes
        
    • prevalence of trade
        
    • the volume of commerce
        
    • trade in
        
    • trade had
        
    • trade has
        
    • trade and
        
    • trade of the
        
    According to the International Monetary Fund, world trade volume will decline by 11 per cent in 2009. UN ووفقا لصندوق النقد الدولي، سينخفض حجم التجارة العالمية بنسبة 11 في المائة عام 2009.
    The volume of South-South trade currently stands at around 43 per cent of total global trade, and it is expected to reach half of the total global trade volume in the coming years. UN وفي الوقت الحالي يمثل حجم التجارة فيما بين بلدان الجنوب نحو 43 في المائة من إجمالي التجارة العالمية، ويتوقع إلى أن يصل إلى نصف حجم التجارة العالمية في السنوات المقبلة.
    In 2009, world seaborne trade volumes declined by an estimated 4.5 per cent, with almost all shipping segments being negatively affected. UN وفي عام 2009، انخفض حجم التجارة العالمية البحرية حوالي 4.5 في المائة، وتأثرت سلبا جميع قطاعات النقل البحري.
    With low trade volumes, transport services are less frequent and there is less competition. UN فمع انخفاض حجم التجارة تكون خدمات النقل أقل تواترا وتقل المنافسة.
    Contrary to popular belief, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. UN ولذلك، وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن حجم التجارة ليس التحدي الأولي الذي يواجه صناع السياسات الأفارقة.
    High transport costs erode the competitive edge of landlocked developing countries and trade volume. UN وارتفاع تكاليف النقل يقلل من الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية ومن حجم التجارة.
    In 1997 the volume of world trade increased by 9.4 per cent, and Africa's trade volume increased by 8 per cent. UN وفي عام ١٩٩٧ زاد حجم التجارة العالمية بنسبة ٩,٤ في المائة، وزاد حجم التجارة في أفريقيا بنسبة ٨ في المائة.
    In 2006, their trade in commodities and services had accounted for less than 1 per cent of the world's total trade volume. UN وفي عام 2006، بلغ نصيب تجارتها في مجال السلع الأساسية والخدمات ما يقل عن 1 في المائة من مجموع حجم التجارة في العالم.
    Total trade volume between sister cities reached 5 billion United States dollars. UN وبلغ حجم التجارة الكلي بين المدن المتوأمة 5 بلايين من دولارات الولايات المتحدة.
    It is stretched thin in days of high securities trade volume. UN وتضعف قدرتها على العمل في الأيام التي يرتفع فيها حجم التجارة بالأوراق المالية.
    In 2004, cross-Straits trade volume reached 78.3 billion United States dollars. UN وفي عام 2004، بلغ حجم التجارة عبر المضايق 78.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes. UN ويؤدي الحرمان من وفورات الحجم إلى زيادة تكاليف النقل التي تؤدي بدورها إلى انخفاض حجم التجارة.
    In the United States and Europe, trade volumes peaked before the First World War and then collapsed during the inter-war years. UN وقد وصل حجم التجارة في الولايات المتحدة وأوروبا إلى ذروته قبل الحرب العالمية اﻷولى ثم انحدر خلال فترة ما بين الحربين.
    Economies of scale from high trade volumes have a strong impact on transport costs. UN كما أن لوفورات الحجم المتأتية من حجم التجارة الكبير أثراً بالغاً على تكاليف النقل.
    Low trade volumes, in turn, make it less likely that transport operators will provide the required services. UN كما أن ضآلة حجم التجارة تقلل بدورها من فرص الحصول من وكلاء النقل على الخدمات اللازمة.
    trade volumes and prices fell by more than domestic output and prices, and those countries dependent on a small number of markets or commodities were particularly affected. UN وقد انخفض حجم التجارة والأسعار بما يفوق الناتج المحلي والأسعار المحلية، وألحق الضرر بوجه خاص بالبلدان المعتمدة على عدد قليل من الأسواق أو السلع.
    Contrary to popular advice, therefore, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. UN وبالتالي، فإنه بخلاف الرأي الشائع، لا يشكل حجم التجارة التحدي الرئيسي الذي يواجهه مقررو السياسات الأفريقيون.
    According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. UN ووفقا لنتائج 10 أشهر من عام 2010، زاد حجم التجارة مع روسيا وبيلاروس بنسبة 38 في المائة.
    The neighbouring countries felt the impact of the crisis not only in the reduced amount of trade through Syria but also in the spillover of geopolitical tensions. UN وشعرت البلدان المجاورة بأثر الأزمة ليس فقط من خلال تراجع حجم التجارة عن طريق سوريا، بل أيضاً من جراء تداعيات التوترات الجغرافية السياسية.
    Foreign listings have raised the quality of domestic reporting, but the overall result has been the loss of Brazilian trading volume to US and European markets. UN فقد عزز الإدراج في اللوائح الأجنبية للأسواق المالية نوعية الإبلاغ المحلي، لكن النتيجة الشاملة كانت فقدان حجم التجارة البرازيلي إلى الأسواق الأمريكية والأوروبية.
    Between 1990 and 2008, world trade expanded fourfold, while South-South trade multiplied by more than 20 times its initial levels over the same period of time. UN وزاد حجم التجارة العالمية بين عامي 1990 و 2008 أربع مرات فيما تضاعفت التجارة بين بلدان الجنوب بما يتجاوز 20 مرة مستوياتها الأولى خلال نفس الفترة.
    For instance, the increased prevalence of trade within global value chains is said to have called for a shifting focus of trade liberalization approaches. UN فمثلاً، ذهب البعض إلى القول بأن ازدياد حجم التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية اقتضى تحويل محور لتركيز نُهُج تحرير التجارة.
    This provides a substantial influence on the possibility and scope of anti-trust violations, the volume of commerce affected and remedies sought. UN ويؤثر ذلك تأثيراً كبيراً على إمكانية ونطاق انتهاكات قانون مكافحة الاحتكار، وعلى حجم التجارة المتأثرة، والحلول الملتمسة.
    The impact on growth and employment of the collapse in the volume of trade in the current crisis amply demonstrates this critical role. UN ويظهر هذا الدور الحساس بشكل جلي في تأثير الانهيار في حجم التجارة خلال الأزمة الحالية على النمو والعمالة.
    Mr. Cattaneo added that the face of trade had been changing, as more than half of all trade was now taking place within global value chains. UN وأضاف السيد كاتانيو قائلا إن وجه التجارة ما فتئ يتغير، حيث إن أكثر من نصف حجم التجارة يتم حاليا ضمن سلاسل القيمة العالمية.
    In part owing to such liberalization measures, the growth in the volume of world trade has consistently outpaced the growth of world output in the 1990s. UN وتسارعت وتيرة النمو في حجم التجارة العالمية بشكل ثابت مقارنة بنمو الناتج العالمي في التسعينات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى مثل هذه التدابير التحريرية.
    The foreign trade of the Republic of Moldova is constantly expanding. UN وهناك تزايد مستمر في حجم التجارة الخارجية لجمهورية مولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus