"حدثا جانبيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a side event
        
    • side events
        
    • a side-event
        
    • a joint side event
        
    WFP organized a side event on climate change and hunger and participated in a joint side event with the RBAs. UN ونظم البرنامج حدثا جانبيا بشأن التغير المناخي والجوع وساهم في حدث جانبي مشترك مع الوكالات المتمركزة في روما.
    This was a side event attended by 100 participants in an ongoing session of the Commission on the Status of Women UN وكان هذا العرض حدثا جانبيا حضره 100 شخص مشارك في الدورة الجارية للجنة وضع المرأة
    WFP and FAO co-hosted a side event with the Standing Committee on Nutrition. UN واستضاف البرنامج بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة حدثا جانبيا مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    During the high-level meeting, the task force organized a side event on the theme to kick off the campaign for the World Day to Combat Desertification and Drought. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا بشأن موضوع بدء حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Major groups participated in 60 different side events and 20 other related activities. UN وشاركت المجموعات الرئيسية في 60 حدثا جانبيا مختلفا وفي 20 من الأنشطة الأخرى ذات الصلة.
    Along with the United States Agency for International Development, the United Kingdom's Secretary of State for International Development hosted a side event at the margins of the opening of this session of the General Assembly that brought together development leaders and practitioners to celebrate MDG success stories. UN وقد استضاف وزير الدولة لإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة حدثا جانبيا على هامش افتتاح دورة الجمعية العامة هذه، ضم الزعماء والعاملين في مجال التنمية بهدف الاحتفال بقصص النجاح الذي تحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    For the benefit of Member States interested in learning more, Korea will host a side event about the 2012 Nuclear Security Summit this week in order to share information on the status of our preparations for the Summit. UN وستستضيف كوريا في هذا الأسبوع، بقصد تزويد الدول الأعضاء المهتمة بمزيد من المعلومات، حدثا جانبيا حول مؤتمر قمة الأمن النووي في عام 2012، لتشاطر المعلومات عن حالة استعداداتنا للقمة.
    During the conference UNIDO convened a side event on training tools for sustainable energy, which was attended by numerous government representatives. UN ونظَّمت اليونيدو خلال المؤتمر حدثا جانبيا بشأن أدوات التدريب في مجال الحصول على الطاقة المستدامة، حضره العديد من ممثّلي الحكومات.
    31. During the tenth meeting, the Mountain Partnership secretariat organized a side event to explore more effective implementation of the programme of work on mountain biological diversity. UN 31 - وخلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، نظمت أمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا لاستكشاف المزيد من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال.
    As a contribution to this important discussion on the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs), Tanzania, in partnership with the Governments of Australia and Sweden, is hosting a side event this evening on oral health. UN ولتقديم إسهام في هذه المناقشة الهامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، فإن تنزانيا، بالاشتراك مع حكومتي أستراليا والسويد، ستستضيف هذا المساء حدثا جانبيا بشأن صحة الفم.
    Mothers' Union also ran a side event. UN ونظَّـم اتحاد الأمهات أيضا حدثا جانبيا.
    :: Possible private sector involvement in a round table on the issue of innovations in financing as a side event at the International Conference. UN :: احتمال إشراك القطاع الخاص في اجتماع مائدة مستديرة لبحث مسألة الابتكارات في التمويل، باعتباره حدثا جانبيا على هامش المؤتمر الدولي.
    During the Special Session, the trade union group held a side event entitled " Combating Child Labour " and collaborated with other NGOs to hold a Press Conference (sponsored by the Dutch delegation) on the same theme. UN وأثناء الدورة الاستثنائية، أقامت مجموعة نقابات العمال حدثا جانبيا بعنوان " مكافحة عمل الأطفال " ، كما تعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى بغية عقد مؤتمر صحفي (برعاية الوفد الهولندي) بشأن نفس الموضوع.
    As a side event, a round table on the theme “Justice is productive” was conducted by ICFTU. UN ونظم اﻹتحاد حدثا جانبيا تمثل في مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " العدل مثمر " .
    88. Qatar, which had hosted a side event on food security, welcomed the inclusion of an agenda item on food security at the current session. UN 88 - واستطرد قائلا إن قطر، التي استضافت حدثا جانبيا بشأن الأمن الغذائي، ترحب بإدراج بند في جدول الأعمال بشأن الأمن الغذائي في الدورة الحالية.
    25. A pre-conference event on the theme " Enhanced international support and smooth transition of least developed countries towards graduation " took place on 15 October 2010 as a side event to the Second Committee of the General Assembly. UN 25 - ونُظم في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 حدث سابق للمؤتمر حول " تعزيز الدعم الدولي وانتقال أقل البلدان نموا السلس نحو مرحلة التخرج " ، وكان حدثا جانبيا للجنة الثانية للجمعية العامة.
    VIVAT participated and organized a side event with other NGOs entitled: " Land - An Essential Resource for Indigenous Peoples - A Tale of Loss and Recovery. " UN اشتركت منظمة فيفات ونظمت حدثا جانبيا مع منظمات غير حكومية أخرى بعنوان: " الأرض - مورد أساسي للشعوب الأصلية - قصة فقدان واسترداد " .
    " Gender Specific Medicine " in partnership with Global Alliance for Women's Health - as a side event at the 50th Session of the Commission on the Status of Women, (27 February-10 March 2007). UN " الطب المحدد جنسانيا " بالشراكة مع التحالف العالمي لصحة المرأة بوصفه حدثا جانبيا في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، في الفترة من 27 شباط/فبراير - 10 آذار/مارس 2007.
    In addition, it organized or coorganized 48 side events; UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المنظمة بتنظيم 48 حدثا جانبيا أو شاركت في تنظيمها؛
    For example, during this period, it submitted 64 written statements, presented 97 oral statements and organized 11 side events. UN وعلى سبيل المثال، خلال الفترة الراهنة، قدمت المنظمة بيانات خطية عددها ٦٤ بيانا وأدلت ببيانات شفوية عددها ٩٧ بيانا ونظمت 11 حدثا جانبيا.
    IBCR also organized a side-event on the IBCR Guidelines on Justice for Child Victims and Witnesses of Crime, United Nations Office at Vienna. UN ونظم المكتب أيضا حدثا جانبيا عن المبادئ التوجيهية للمكتب بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus