If that had really happened, it would have made the headlines. | Open Subtitles | لو كان ذلك قد حدث فعلا لاحتل الخبر العناوين الرئيسية |
They can't move on until we clear up what really happened. | Open Subtitles | لا يمكنهم المتابعة حتى نوضح ما قد حدث فعلا ً |
See, think of it like, a wet dream, right, nothing really happened. | Open Subtitles | انظر، أعتقد أنه من مثل، الاحتلام، والحق، لا شيء حدث فعلا. |
I cannot believe that something good has actually happened these last couple of weeks. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأن شيئا جيدا حدث فعلا هذين الأسبوعين الماضيين |
No, no, no. This wasn't a dream. It actually happened. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا هذا لم يكن حلماً لقد حدث فعلا |
Accordingly, it is vital that the international community gets all the facts in connection with what has really happened between Ethiopia and Eritrea. | UN | وبالتالي، فإن من الحيوي أن يحصل المجتمع الدولي على جميع الحقائق المتصلة بما حدث فعلا بين إثيوبيا وإريتريا. |
Even if only a little bit of that really happened, | Open Subtitles | حتى لو كان القليل فقط من ذلك حدث فعلا |
One day you're gonna wake up and just wonder if any of it ever really happened. | Open Subtitles | يوم واحد تستيقظ وتسأل فقط إذا كان كل هذا حدث فعلا. |
You know, what if I told you what really happened to the bank money? | Open Subtitles | كما تعلمون، ماذا لو قلت لك ما حدث فعلا إلى أموال البنك؟ |
What really happened was, I shot a hole in the briefcase, and then I shot your mother's lawyer in the foot. | Open Subtitles | ما حدث فعلا هو أنني أحدثت ثقباً في الحقيبة، وبعد ذلك أطلقت النار على محامي والدتك في قدمه. |
You know, maybe if you told me what really happened with Shado, your mother would still be alive. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما لو قلت لي ما حدث فعلا مع شادو، أمك سوف لا يزال على قيد الحياة. |
- Before, your story about what really happened that night-- | Open Subtitles | قبل، قصتك حول ما حدث فعلا في تلك الليلة... |
Could you tell us what really happened with Necross? | Open Subtitles | هل لك أن تقول لنا ما حدث فعلا مع نيكروس؟ |
I'm telling you that the only people who could tell you what really happened are the people who want you to forget. | Open Subtitles | أنا أقول لكم أن الشعب الوحيد الذي يمكن أن أقول لكم ما حدث فعلا هم الناس للذين يريدون منك أن ينسى. |
That is where the Charge of the Light Brigade actually happened | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي صولة اللواء ضوء حدث فعلا |
I just wanna know if she's backing up my story, you know, if she's sharing the same version that actually happened. | Open Subtitles | أريد فقط أن نعرف ما إذا كانت تدعم ما يصل قصتي، كما تعلمون، إذا كانت تتقاسم نفس الإصدار الذي حدث فعلا. |
This mirror might contain photographs of what actually happened that night. | Open Subtitles | قد يحتوي هذا مرآة الصور ما حدث فعلا في تلك الليلة. |
Try to remember what actually happened the night that your parents were killed. | Open Subtitles | حاول أن تتذكر ما الذي حدث فعلا ليلة مقتل والديك |
Everything you've been warning us about has already happened and it's all here. | Open Subtitles | كل شيء بخصوص ما قمتِ بإنذارنا حوله هو حدث فعلا وهو هنا |
Until now, it has not been clearly demonstrated what actually occurred at that time. | UN | ولم يتبين بوضوح حتى الآن ما الذي حدث فعلا في ذلك الوقت. |
Although the real motivation of the reference is not very clear, we deem it necessary to inform the Assembly of what actually transpired concerning cyclone Nargis. | UN | ورغم أن الدافع وراء هذه الإشارة ليس واضحا جدا، نرى من الضروري أن نبلغ الجمعية بما حدث فعلا بخصوص إعصار نرجس. |
548. Most frequently, however, the efforts of the Office have come into play in situations where large-scale human displacement has already occurred. | UN | ٨٤٥ - غير أن جهود المفوضية، في غالب اﻷحيان، تقوم بدور فعال في حالات يكون فيها تشرد الناس قد حدث فعلا واتسع نطاقه. |