"حد سواء نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • both know
        
    He clearly has a thing for you, and we both know you had a thing for him. Open Subtitles لديه بوضوح شيء بالنسبة لك، ونحن على حد سواء نعرف كان لديك شيء بالنسبة له.
    And if he screws up, which we both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever. Open Subtitles وإذا كان مسامير، ونحن على حد سواء نعرف من المرجح، ينتهي بد له وأن سنة واحدة قد تتحول إلى الأبد.
    We both know why you brought Shannon here, and it's idiotic. Open Subtitles نحن على حد سواء نعرف لماذا جلبت شانون هنا، وأنه غبي.
    We both know why you sent me out here. Open Subtitles نحن على حد سواء نعرف لماذا أرسلت لي من هنا.
    The Jimenez brothers, they screwed you over, and we both know they were the last cartel in Mexico that was willing to supply you. Open Subtitles الأخوين خيمينيز خانوكي ونحن على حد سواء نعرف أنهم كانو آخر كارتيل في المكسيك التي كانت على استعداد للتوريد لكم
    We both know you're bored as hell. Open Subtitles كلانا على حد سواء نعرف أنك مللت أيّما ملل
    Look, we both know how this goes. Open Subtitles انظروا، ونحن على حد سواء نعرف كيف هذا يذهب.
    We both know how expensive war can be. Open Subtitles ونحن على حد سواء نعرف كيف يمكن أن تكون الحرب باهظة الثمن.
    And we both know gold wins wars. Open Subtitles ونحن على حد سواء نعرف الذهب يفوز الحروب.
    Why do I have this feeling we both know that you'd be better off dead? Open Subtitles لماذا لدي هذا الشعور على حد سواء نعرف أنك سوف تكون أفضل حالا ميتا؟
    You and I both know how the Clave handles things. Open Subtitles أنا وأنتِ على حد سواء نعرف كيف ان المجلس يعالج الأمور
    Whatever you do, don't tell me that she doesn't know more, because you and I both know that she's been hiding stuff from DHS every step of the way. Open Subtitles مهما فعلت، لا تقول لي انها لا تعرف أكثر، لأنك وأنا على حد سواء نعرف أن
    We both know I had your dumb ass wrapped around my little finger, but I guess some things never change. Open Subtitles ونحن على حد سواء نعرف كان لديك الحمار البكم ملفوفة حول بلدي الاصبع الصغير، ولكن أعتقد بعض الأشياء أبدا تغيير.
    But we both know that you have to go back. Open Subtitles اسمع يا غاردنر، نحن على حد سواء نعرف .. أن عليك أن تعود
    Batman, we both know the Joker's up to something. Open Subtitles باتمان، ونحن على حد سواء نعرف ما يصل جوكر إلى شيء.
    We both know it was never really mine to give. Open Subtitles ونحن على حد سواء نعرف أنه لم يكن حقا الألغام لإعطاء.
    You and I both know that those aren't the real files. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء نعرف أن تلك ليست هي الملفات الحقيقية
    There's nothing you could've done. That's a lie, and we both know it. Open Subtitles استطعتي القيام به ولم تفعليه هذا كذب، ونحن على حد سواء نعرف ذلك
    You and I both know ‭exactly what I'm talking about. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء نعرف بالضبط ما أتحدث عنه.
    Well, we both know the world ain't that simple. Open Subtitles حسنا، نحن على حد سواء نعرف أن العالم ليس بهذه البساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus