He don't make contact with anybody, as far as I know. | Open Subtitles | هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي |
Nobody knows this, at least as far as I know. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
Not that I know of. I mean, this is not a thing that happens. | Open Subtitles | ليس على حد علمي ، أعني ليس أمرا وراد الحدوث |
Yeah, but nobody's done it. Not that I know of. | Open Subtitles | حسنا ولكن علي حد علمي لا احد فعل هذا من قبل |
Although, to the best of my knowledge nobody's ever accepted that advice. | Open Subtitles | بالرغم انه على حد علمي لا احد ابدا قبل هذه النصيحة |
For all I know, the saltworks made me, what, sevenpence last year! | Open Subtitles | على حد علمي ,أعمال الملح جنيت منها سبع بنسات السنة الماضية |
As far as I know, you're either born one, bitten by one, or in the rarer cases, a person chooses it. | Open Subtitles | ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها |
Well, as far as I know, people don't pop up out of nowhere after being dead for 12 years. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
These three documents have emerged as the outcome of a process which was initiated roughly two years ago and which, as far as I know, is still continuing. | UN | وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي. |
As far as I know, it's bullshit, but, you know, I gotta check. | Open Subtitles | على حد علمي ،أنه هراء لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد |
As far as I know there's a blackout in the whole city. | Open Subtitles | على حد علمي هناك انقطاع بالتيار الكهربائي في المدينة بأكملها |
Not that I know of, but I guess us humans all look alike to you, huh? | Open Subtitles | ليس على حد علمي اظن اننا كبشر متشابهون بالنسبة لك |
For the 10,000th time today, there are no such records I know of, so kindly look elsewhere. | Open Subtitles | للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر |
Not that I know of. Can I go now? | Open Subtitles | ليس على حد علمي ، هل يمكني الذهاب الآن ؟ |
No, not that I know of. | Open Subtitles | كلا، ليس على حد علمي. مشكلتها الكبرى كانت إلتواء الكاحل. |
To the best of my knowledge the President received no reply to this letter. | UN | وعلى حد علمي لم يتلق الرئيس أي ردٍ على هذه الرسالة. |
For all I know, you could be on your way to a bachelorette party. | Open Subtitles | على حد علمي قد تكون بطريقك لحفل توديع العزوبية |
That doesn't make any sense. Last time I checked, that doesn't land him in here. | Open Subtitles | هذا غير منطقي على حد علمي لا يسجن مرتكبو تلك الجريمة في هذا السجن |
No, I don't think it has. Not that I'm aware of. | Open Subtitles | لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي |
Look, man, as far as I'm concerned, this is just one more classified mission. | Open Subtitles | انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية |
We are having multiple events on space, from what I understand, in a variety of informal side-event settings. | UN | إننا ننظم أحداثاً متعددة بشأن الفضاء في إطار مجموعة متنوعة من الأحداث الجانبية، على حد علمي. |
As I recall, you picked up the gun yourself. | Open Subtitles | عندما كنت بالـ10 على حد علمي, أنت من أخذ السلاح بنفسك |
Look, no offence, but As far as angels go, you're not actually... | Open Subtitles | حسناً، لا أود إهانتك، ولكن على حد علمي بالملائكة.. لايمكنك أن |
Your only supporter who's not a white supremacist, As far as I can tell. | Open Subtitles | مؤيدك الوحيد والذي ليس من المتعصبين البيض على حد علمي |
It is my understanding that conference services would be available during the proposed dates. | UN | وعلى حد علمي أن خدمات المؤتمرات سوف تكون متاحة أثناء المواعيد المقترحة. |