"حذرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • warned us
        
    • our guard
        
    • alerted us
        
    • caution
        
    • we have warned
        
    • warn us
        
    • be careful
        
    • we have cautioned
        
    We ain't heard from Culper Jr. since he warned us about Tryon. Open Subtitles لم نسمع من كولبر الصغير شئ منذ ان حذرنا بخصوص تيريون
    The children who spoke at the Summit commemoration two weeks ago warned us, however, against self-satisfaction. UN ومع ذلك، لقد حذرنا اﻷطفال الذي تكلموا في احتفال القمة منذ أسبوعين ضد الشعور بالرضا عن النفس.
    And here's the emotional volcano my dad had warned us about. The cherry on top? Porn! Open Subtitles هذاهوجبلالعواطف الذي حذرنا منه والدي وعلاوة على ذلك , إباحيات
    But on the other hand, if he wasn't lying, and we let our guard down... Open Subtitles ولكن من ناحية أخرى إذا لم يكن يكذب وإذا أهملنا حذرنا بالتالي سوف نكون في مازق
    It's the beast that first alerted us to Jekyll's arrival. Open Subtitles انه الوحش الذى حذرنا لاول مره بقدوم جيكل
    Our only caution is directed at action on information centres. UN إلا أن حذرنا الوحيد موجه إلى الإجراء المتصل بمراكز الإعلام.
    The actions of the Government are unacceptable and we have warned the Syrian leadership many times to that effect. UN فإجراءات الحكومة لا يمكن قبولها وقد حذرنا القيادة السورية مرات عديدة بهذا الشأن.
    He has warned us that no one can undress spring break-ban sucks. Open Subtitles فقد حذرنا أنه لا أحد يحصل على خلع ملابسه نفسها. تمتص الحظر كسر الربيع.
    When micromachine-based cyberization came to pass, experts worldwide warned us: Open Subtitles عندما اسس للنظم الآلية المعتمدة على الآلات المجهرية, حذرنا الخبراء حول العالم
    He warned us that one day, there would be a day of reckoning. Open Subtitles حذرنا أنه في يومٍ ما، سيكون هنالك يوم حساب
    Dr. Foreman warned us that you'd try something. Open Subtitles الد فورمان حذرنا بأنك ستحاول ان تقوم بشيء
    The first tape warned us about the death of a murderer, arrested recently. Open Subtitles الشريط الأول حذرنا حول نقتل القاتل الذي تم اعتقاله مؤخرا
    I still don't understand why those demons warned us about them. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا حذرنا أؤلائك الشياطين منهم.
    The first tape warned us about the death of a murderer, arrested recently. Open Subtitles الشريط الأول حذرنا حول نقتل القاتل الذي تم اعتقاله مؤخرا
    Nokes warned us not to say anything to Father Bobby. Open Subtitles نوكيس حذرنا بأن لا نقول أي شئ إلى الأب بوبي
    I guess this is one of the unknown traps that Cook warned us about! Open Subtitles أعتقد أن هذا هو واحد من الفخاخ غير معروفة أن كوك حذرنا!
    I don't know, i keep thinking Maybe they're waiting for us to let our guard down. Open Subtitles لا أعرف، لا أنفك أفكر لعلهم ينتظرونا لأن نتخلى عن حذرنا
    They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard. Open Subtitles قد يكونوا أوقفوا التعويذة مؤقتا فقط حتى نترك حذرنا.
    The doctor of the family alerted us. Open Subtitles طبيب العائلة حذرنا من الأمر
    It is wise to use caution when harboring Earthlings. Open Subtitles من الحكمة أن نأخذ حذرنا عندما نقوم بإيواء الأرضيين
    we have warned that these actions constitute war crimes and will be pursued. UN وقد حذرنا من أن هذه الأفعال تشكل جرائم حرب وسوف تجري ملاحقتها.
    Just warn us before you flush. Open Subtitles ما هو لك هو لنا؟ فقد حذرنا قبل أستخدام ماء المرحاض
    As well as getting the camera to get the shots - they have to be fairly close - we have to be careful they don't get bumped. Open Subtitles حالما أُجهّز الكاميرا لالتقاط الصور --وهم سيكونوا قريبون جداً علينا أخذ حذرنا من ألاّ يُضربون.
    we have cautioned against this worrisome development and discussed it with representatives of the Government of Lebanon, who have stated that preventive action would be taken. UN وقد حذرنا من هذا التطور المقلق وناقشناه مع ممثلي حكومة لبنان، فأكدوا أنهم سيتخذون إجراء وقائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus