We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. | UN | ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح. |
Then we better be careful who we wake up. | Open Subtitles | إذن يُستحسن لنا أن نكون حذرين من إيقاضهم |
And I don't know how it happened because we were really careful. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يمكن أن يحدث، لأننا كنا حذرين جدا. |
We remain cautious with regard to the issue of increasing the number of Council members. | UN | إننا لا نزال حذرين فيما يتعلق بمسألة زيادة أعضاء المجلس. |
But we've been so careful. How could they find us? | Open Subtitles | لكننا كنا حذرين جدا كيف تمكنوا من العثور علينا؟ |
It's just us being extra careful in the off chance that at some point something was said by you. | Open Subtitles | إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر .فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك |
'Cause we're gonna be careful and nobody's gonna know it's us. | Open Subtitles | لأننا سنكون حذرين ولن يعلم أحد أنه نحن من فعلها |
She may be our daughter, but we need to be careful. | Open Subtitles | وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين. |
You guys stay here, keep your dad breathing, and be careful. | Open Subtitles | أنتم يارفاق إبقو هنا وحافظوا على تنفس والدكم، وكون حذرين. |
You best be very careful what you say about our captain. | Open Subtitles | كنت أفضل أن نكون حذرين جدا ما تقوله عن قائدنا. |
Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do. | Open Subtitles | حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله |
Easy. Slow down, champ. We need to be very careful here. | Open Subtitles | جيد, علي مهلك, أيها البطل علينا أن نكون حذرين جداً |
With the recent bombing, everybody is careful. It's all I could get. | Open Subtitles | الهجوم الاخير جعل الكل حذرين هذا كل ما استطعت ان احضره |
Everybody, need to be careful. There's lots of breakable stuff here. | Open Subtitles | جمعكم رجاء كونوا حذرين يوجد الكثير من الأشياء الثمينة هنا |
We have to be careful removing him. He's very dry and brittle. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين خلال نقله الجثة جافة و هشة جداً |
You all need to be careful and cannot let your guards down. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا حذرين جدا و أن لا تخفضوا من دفاعاتكم |
But be careful. Faces like this don't go down like junkies. | Open Subtitles | لكن كونوا حذرين فمثل هؤلاء لن يتحركوا حالة كونهم محششين |
Members of the Council should be cautious and not allow any country to manoeuvre it into approving its own plans and designs. | UN | وعلى أعضاء المجلس أن يكونوا حذرين ولا يفسحون المجال أمام أي دولة تحاول من خلاله تمرير مخططاتها. |
At the same time, we should also remain wary of the shortcomings, insufficient depth and persistent fragility of democracy in many countries. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا أن نبقى حذرين من أوجه القصور، والعمق غير الكافي والهشاشة الدائمة للديمقراطية في بلدان عديدة. |
I don't think so, but we need to stay vigilant. | Open Subtitles | لا أظن ذلك ولكن علينا أن نبقى حذرين بالتأكيد.. |
Look, just be warned. This is one manipulative S.O.B. | Open Subtitles | أنظروا، كونوا حذرين فحسب، هذا شخصٌ متلاعب لعين. |
Apparently he got a piece of it before it ran off, so now you gotta figure it's hurt, and mad, and none of us are safe. | Open Subtitles | يبدو واضحاً أنه حصل على قطعة منه قبل أن يفر هارباً والآن يجب أن تكونوا حذرين لأنه جريح، ومجنون ولن يكون أحدنا بأمان |
Please pay attention and watch very closely because I am here to teach you the meaning of fear. | Open Subtitles | وبينما نحن نؤدي غروضنا كونوا حذرين اذا اخافكم رؤية مصاص دماء حقيقي , رجاء , ارحلوا الان |
Well, clearly management thought there was some reason to exercise caution around him. | Open Subtitles | حسناً، بكُل وضوح الإدارة إعتقدت أن هُناك سبباً.. أن نكون حذرين عندما نكون معهُ. |
I had thought of that, but we must be careful and discreet. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين |
But if she is hiding something, we should proceed carefully with further interactions. | Open Subtitles | لكن إذا كانت تخفي شيء نحن يجب أن نكون حذرين مع التفاعلات المستقبلية |
All right, stay sharp. Let's find that relay and get the hell out of here. | Open Subtitles | حسن، كونوا حذرين فلنجد ذلك المنظم الكهربائي ولنرحل من هنا |
In the battle for winning the hearts and minds of ordinary Afghans, we need to guard against the risk of pessimism and defeatism pervading our thought processes. | UN | وفي المعركة لكسب قلوب وعقول الأفغان العاديين، وعلينا أن نكون حذرين من استحواذ التشاؤم والانهزامية على أفكارنا. |