After discussion, it was agreed to delete paragraph (4). | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4. |
He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29. |
After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (3). | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3. |
In order not to waste time, he suggested that a recorded vote should be taken on the deletion of paragraph 7. | UN | ولتفادي تضييع الوقت، اقترح إجراء تصويت مسجل بشأن حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار. |
He would propose the deletion of paragraph 6 of article 17. | UN | وهو سوف يقترح حذف الفقرة ٦ من المادة ٧١ . |
deleting paragraph 29 and adding a reference to supplying statistics in paragraph 30 was a possible solution. | UN | وقد يكون حذف الفقرة 29 وإضافة إشارة إلى توفير الاحصائيات في الفقرة 30 هو الحل الممكن. |
A preference was also expressed for the deletion of the paragraph, since the provision was deemed to give the potentially affected State a right to obstruct the planned activities. | UN | وأعرب عن تفضيل حذف الفقرة لأنها تمنح الدولة التي يحتمل أن تتأثر الحق في وقف الأنشطة المخطط لها. |
We therefore consider it desirable to delete paragraph 1 of article 7. | UN | ولذلك فإننا نعتبر من المستصوب حذف الفقرة 1 من المادة 7. |
The Commission therefore agreed to delete paragraph 6 of draft article 9. | UN | لذلك اتفقت اللجنة على حذف الفقرة 6 من مشروع المادة 9. |
The point was also made to entirely delete paragraph 3. | UN | كما أدلي برأي يدعو إلى حذف الفقرة 3 برمتها. |
If the Mexican proposal to delete paragraph 1 was accepted, the information contained therein should be given in an explanatory note. | UN | أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية. |
80. Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. | UN | 80 - السيدة كيلر: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة 57 وإضافة بند رابع إلى الفقرة 54. |
Note: EU proposes to delete paragraph 9; G77 proposes to replace paragraph 9 with the following: | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي حذف الفقرة 9؛ وتقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرة 9 بما يلي: |
The representatives of Canada, Germany and the United States of America preferred the deletion of paragraph 7 from the text. | UN | وفضّل ممثلو ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرة 7 من النصّ. |
He would also prefer the deletion of paragraph 5; the carrier should be liable if the claimant proved fault. | UN | كما أنه يفضل حذف الفقرة 5؛ فالناقل ينبغي أن يكون مسئولاً إذا أثبت الطالب الخطأ. |
She would in particular support the deletion of paragraph 3, which provided so many grounds for relieving the carrier of liability. | UN | وهى تؤيد بوجه خاص حذف الفقرة 3 التي تتيح أسباب كثيرة للتخفيف من مسئولية الناقل. |
He recalled that at the previous meeting his delegation had proposed a different solution: the deletion of paragraph 1 and of the last sentence of paragraph 2. | UN | واستطرد فأشار إلى أن وفده قد اقترح في الجلسة السابقة حلاً مختلفاً ألا وهو: حذف الفقرة 1 والجملة الأخيرة من الفقرة 2. |
Others favoured deleting paragraph 2, leaving paragraph 3 as the sole exception to the continuous nationality rule. | UN | كما أيد آخرون حذف الفقرة 2، وجعل الفقرة 3 هي الاستثناء الوحيد الوارد على قاعدة استمرار الجنسية. |
Concerns that were cited in support of deleting paragraph (3) in its entirety included the fact that paragraph (2) already referred to certain exceptions and that further exceptions would unduly limit the extent of competition achieved by this, the main method for procurement of services. | UN | وذُكرت بعض الشواغل دعما لفكرة حذف الفقرة ٣ بكاملها ومنها أن الفقرة ٢ تشير بالفعل الى استثناءات معينة، وأن وضع استثناءات أخرى من شأنه أن يحد أكثر مما ينبغي مدى التنافس الذي يتحقق بذلك، الذي هو اﻷسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات. |
For all those reasons and other substantive reasons we talked about in the Fifth Committee and in informal consultations, we are against the deletion of the paragraph. | UN | ولكل تلك الأسباب وغيرها من الأسباب الموضوعية التي تكلمنا عنها في اللجنة الخامسة وفي المشاورات غير الرسمية، نعارض حذف الفقرة. |
A suggestion was made to delete the paragraph and to incorporate certain elements from it into paragraph 2. | UN | واقترح حذف الفقرة وإدماج بعض عناصرها في الفقرة ٢. |
Mr. KÄLIN proposed deleting the paragraph, as suggested by Sir Nigel Rodley, since it essentially repeated the content of paragraph 54. | UN | 75- السيد كالين اقترح حذف الفقرة حسبما اقترح السير نايجل رودلي، إذ إنها تكرر بصفة أساسية محتوى الفقرة 54. |
It was therefore suggested that the paragraph be deleted. | UN | ولذا اقترح حذف الفقرة. |
The proposal to delete operative paragraph 9 of the draft resolution was rejected by a recorded vote of 112 to 30, with 10 abstentions; | UN | ورفض بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 30 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت اقتراح حذف الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار؛ |
Another view was that the entire paragraph should be deleted. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها. |
Having considered a proposal to delete paragraphs 123K and M, the Working Group agreed that they should be retained and adopted the substance of those paragraphs as drafted. | UN | 40- اتَّفق الفريقُ العامل، بعدما نظر في مقترح يرمي إلى حذف الفقرة 123 كاف والفقرة ميم، على استبقاء هاتين الفقرتين؛ واعتمد الفريقُ العامل مضمونَ هاتين الفقرتين بصيغتهما الراهنة. |
(a) The seventh preambular paragraph would be deleted; | UN | )أ( حذف الفقرة السابعة من الديباجة؛ |