"حربنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our war
        
    • our fight
        
    • ours
        
    • fight against international
        
    • the war
        
    • this war
        
    • own war
        
    • our own
        
    The cache is critical to our war, but so is she. Open Subtitles ‫المخبأ أمر مهم بالنسبة إلى حربنا ‫لكن هي أيضاً مهمة
    It is intolerable that, decades into our war on AIDS, discrimination still persists against people living with HIV and against key populations. UN فمن غير المقبول، بعد عقود من حربنا على الإيدز، أن يظل التمييز قائما ضد المصابين بالفيروس وضد فئات رئيسية من السكان.
    We cannot rest in our war against poverty. UN ولا يمكننا أن نخلد للراحة في حربنا ضد الفقر.
    I can definitely put our fight on hold for this. Open Subtitles يمكن أن أضع بالتأكيد حربنا على عقد لهذا الغرض.
    ours is a war that must be fought in the shadows. It is not an open battlefield for you to do as you please. Open Subtitles حربنا يجب أن تبق في الظل وليست ساحة قتال مفتوحة لتفعل ما تريد.
    It will be more difficult for us to prevail in our war on terrorism if our war does not include a serious effort to confront these crimes. UN ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة.
    We think that this is very timely, because we are now entering a critical phase in our war. UN ونعتقد أنها جاءت في حينها، لأننا ندخل الآن مرحلة حاسمة في حربنا.
    our war is simple, because it kills no men. UN إن حربنا بسيطة ﻷنها لا تقتل أحدا من البشر.
    These very features, however, operate against us in our war against the illicit production of drugs and their distribution by drug barons and their associates. UN وهذه الملامح ذاتها، تعاكسنا في حربنا ضد اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات وتوزيعها بواسطة جبابرة المخدرات وأعوانهم.
    The final cruelty of our war that I should still feel tied to those creatures. Open Subtitles قسوة النهائية من حربنا أنني يجب أن لا يزال يشعر مرتبطة تلك المخلوقات.
    But Khlyen's gone, and all that matters is our plan, our war. Open Subtitles لكن خليين ذهب، وكل ما يهم هو خطتنا، حربنا.
    We can pay the ransom or we can have our war, but we cannot have both. Open Subtitles يمكننا دفع الفدية أو يمكننا أن نشن حربنا لكن لا يمكننا الحصول على الاثنين
    Give the order to take them both out, and our war chiefs will follow you. Open Subtitles أعط الأمر بقتل الاثنين وقادة حربنا سيتبعونك
    This isn't our war, you guys. Open Subtitles . لكن، لدي فكرة أفضل . هذه ليست حربنا يارفاق
    Put a bullet in a monster. That was supposed to be our war. Open Subtitles أطلق رصاصة علي الوحش كان من المفترض أن تكون حربنا
    If we can intercept that caravan, we can secure both the money to start our war and the partner to help us fight it. Open Subtitles إذا اعترضنا تلك العربة يمكننا تأمين المال لشن حربنا والشريك ليساعدنا في قتالها
    Information exchange, legislation and national control systems, measures to promote judicial cooperation, and countering money-laundering are the necessary strategies that must be fully utilized in our fight against drugs. UN ويشكل تبادل المعلومات، وسن التشريعات ونظم الرقابة الوطنية، وتدابير تعزيز التعاون القضائي، ومناهضة غسل اﻷموال، استراتيجيات ضرورية يجب أن نستخدمها استخداما كاملا في حربنا ضد المخدرات.
    our fight against terrorism must be responsible and humane. UN وإن حربنا على الإرهاب يجب أن تتسم بالمسؤولية والروح الإنسانية.
    As I mentioned earlier, its efforts have borne relative success, but we still face enormous challenges in our fight against the scourge. UN وكما أسلفت الذكر فإن جهودنا قد كللت بنجاح نسبي، ولكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة في حربنا على هذا البلاء المستطير.
    And when there was no more war, create ours. Open Subtitles عندما لم تكن هناك حرب كنا نصنع حربنا الخاصة
    Throughout the entire debate, we reminded ourselves of the need to uphold the unprecedented unity of the anti-terrorist coalition and to continue our common fight against international terrorism. UN وذكّرنا أنفسنا طوال المناقشة برمّتها بضرورة الحفاظ على وحدة التحالف المناهض للإرهاب غير المسبوقة ومواصلة حربنا المشتركة على الإرهاب الدولي.
    Let us all unite in the war against underdevelopment, against unemployment, and against ignorance, which is the worst of all slaveries. UN كفى حروبا بين اﻷخوه، ولنتحد جميعا في حربنا ضد التخلف وضد البطالة وضد الجهل، التي تعتبر أسوأ أنواع الاستعباد.
    The definitive turning point in this war was that night at Loretta's house. It was like finding the Holy Grail. Jeremy. Open Subtitles اما نقطة التحول الحاسمة في حربنا بدأت تلك الليلة في منزل لوريتا جيرمي, قل للرفاق ان يأتوا
    Shoot, we got our own war on terror right here. Open Subtitles تباً , لدينا هنا حربنا ضدّ الإرهاب
    our own Civil War was one of the bloodiest the world had known up to its time. UN إن حربنا الأهلية كانت دموية أكثر من أي حرب سبقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus