"حررت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • done at
        
    • done in
        
    done at Kiev on 31 May 1997 in duplicate in the Russian and Ukrainian languages, both texts being equally authentic. UN حررت في مدينة كييف بتاريخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ من نسختين أصليتين باللغتين الروسية واﻷوكرانية، والنصان متساويان في الحجية.
    done at Moscow on 21 October 1994 in a single authentic copy in the Russian language. UN حررت في موسكو في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. نسخة أصلية واحدة من هذا النص باللغة الروسية.
    This Convention, done at Dublin on 30 May 2008, shall be open for signature at Oslo by all States on 3 December 2008 and thereafter at United Nations Headquarters in New York until its entry into force. Article 16 UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي حررت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ثم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى دخولها حيز النفاذ.
    Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York on 10 June 1958 UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها، التي حررت في نيويورك في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٥٨
    done in Jakarta 15 June 2001 UN حررت في جاكرتا، في 15 حزيران/يونيه 2001.
    Food Aid Convention, 1999, done at London on 13 April 1999. UN اتفاقية المعونة الغذائية، ١٩٩٩، حررت في لندن في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on 10 March 1988 UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، التي حررت في روما في 10 آذار/مارس 1988.
    done at ..., this ... day of ... two thousand one, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. UN حررت في . من عام 2001 من نسخة أصلية واحدة، تتساوى فيها النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية.
    done at Moscow on 25 December 1998 in two copies in the Russian language. UN حررت في موسكو في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من نسختين باللغة الروسية.
    done at New York, this _____ day of _ one thousand nine hundred and ninety-seven. UN حررت في نيويورك في اليوم ... من .... سنة ألف وتسعمائة وسبع وتسعين. المرفــــق
    done at Moscow on 2 April 1996 in two copies, in the Russian and Belarusian languages, both texts being equally authentic. UN حررت في مدينة موسكو يوم ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من نسختين، كل منهما باللغتين الروسية والبيلاروسية. والنصان متساويان في الحجية.
    done at Moscow on 29 March 1996 in quadruplicate in the Byelorussian, Kazak, Kyrgyz and Russian languages, all texts being equally authentic. UN حررت في موسكو في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ وصدرت أربعة نصوص متساوية الحجية باللغات البيلوروسية والروسية والقيرغيزية والكازاخية.
    done at Alma Ata on 10 February 1995, in one original copy in the Russian language. UN حررت في مدينة ألما - أتا بتاريخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ من نسخة أصلية واحدة باللغة الروسية.
    done at New York, this _____ day of _ one thousand nine hundred and ninety-seven. UN حررت في نيويورك في اليوم ____ من ____ سنة ألف وتسعمائة وسبع وتسعين.
    done at New York, this eleventh day of December two thousand and eight, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. UN حررت في نيويورك، في هذا اليوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر من عام ألفين وثمانية، في أصل واحد تتساوى نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية.
    done at ROME ON 17 JULY 1998 UN حررت في روما في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨
    done at Bujumbura, 2 February 2001 UN حررت في بوجومبورا في 2 شباط/فبراير 2001
    done at Bishkek on 10 January 1997 in three copies, each in the Kazak, Kyrgyz, Uzbek and Russian languages, all texts being equally authentic. UN حررت في مدينة بيشكيك في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من ثلاث نسخ، كل منها باللغة اﻷوزبكية والقيرغيزية والكازاخية والروسية. وجميع النصوص متساوية في الحجية.
    done at ..., this ... day of ... one thousand nine hundred and ninety-..., in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. UN حررت في هذا اليوم... من سنة ألف وتسعمائة... وتسعين، من نص أصلي واحد نسخه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية في الحجية.
    6/ Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994, vol. 1. UN )٦( الصكوك القانونية التي تجسد نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف، حررت في مراكش في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، المجلد ١.
    done in Baku on 16 September 1996 in two copies, each in the Azerbaijani, Kazak and Russian languages. UN حررت في باكو في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ نسختان من هذا البيان صدرت كل منهما باللغات اﻷذربيجانية والكازاخية والروسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus