"حرّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • free
        
    • open
        
    • they freely
        
    • freedom
        
    • unbridled
        
    We'd like to think that we have self-control and free will. Open Subtitles نودّ ان نعتبر أنّ لدينا إرادة حرّة و تحكّم بالذات
    If the soul is pure, the music flows free. Open Subtitles عندما تصفو الروح وتغدو طاهرة، تغدو الموسيقى حرّة.
    When we're free and clear, she's free and clear. Open Subtitles حالما نتحرّر ونكون بمأمن تكون هي حرّة وبمأمن
    What you have to remember is,god gave us free will. Open Subtitles ما يجب أن تتذكّرينه، أن الله أعطانا إرادة حرّة
    Well, you're totally free and clear to go and have fun. Open Subtitles حَسناً، أنتِ حرّة وغير مدانة , لتذِهبي وتقَضي وقتاً ممتعاً.
    So you're free after five long years of slavery. Open Subtitles إذن، أنتِ حرّة بعد خمسة أعوام من العبوديّة.
    Yeah, we were wondering if maybe you'd throw in a free set. Open Subtitles نعم، نحن كنّا نتسائل إذا لربّما أنت ترمي في مجموعة حرّة.
    Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol'crocodile grin, said she was free. Open Subtitles طلبت ويسكي خالياً من الماء، وضربتني من الخلف، أعطتني إبتسامة تمساح كبير، وقالت أنّها كانت حرّة.
    Truth wants to be free and we want to liberate it. Open Subtitles حقيقةً تريدُ أن تكونَ حرّة و نحنُ نريدُ أن نحرّرها.
    One must not forget that democracy starts with a basic step: free and fair elections. UN ينبغي على المرء أن يتذكر دائما أن الديمقراطية تبدأ بخطوة أساسية هي: انتخابات حرّة ونزيهة.
    It stressed the need for free and independent media and noted that the 2009 Proclamation for the Registration and Regulation of Charities and Societies raised concerns. UN وشددت على الحاجة إلى وسائط إعلام حرّة ومستقلة، ولاحظت أن إعلان عام 2009 المتعلق بتسجيل وتنظيم المؤسسات الخيرية والجمعيات أثار مجموعة من الهواجس.
    It fully supported the activities of the International Contact Group in Guinea to monitor the conduct of free and fair elections. UN وقالت إنها تدعم كل الدعم أنشطة فريق الاتصال الدولي في غينيا، الهادفة إلى رصد إجراء انتخابات حرّة ونزيهة.
    When the length of the articles and the languages actually used were known, the advisory committee should be free to act. UN وعندما يعرف حجم المقالات المقدمة واللغة المستخدمة فيها بالفعل، تكون اللجنة الاستشارية حرّة عندئذ في اتخاذ ما يلزم.
    A Togolese or foreign woman is free to choose, upon her marriage, between her own nationality and that of her husband. UN والمرأة التوغولية حرّة في أن تقوم، لدى الزواج، بالاختيار بين جنسيتها أو جنسية الزوج.
    This zone would include all the States of the region, and would result from the establishment of mutual recognition and free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تشمل هذه المنطقة جميع دولها وأن تأتي نتيجة اعتراف متبادل ومفاوضات حرّة ومباشرة فيما بينها.
    Hm! Another few days in here and I'll be a free woman. Open Subtitles لم يتبق سوى القليل وبعدها سأخرج من هنا حرّة طليقة
    Thanks to one hell of a con by my little girl, I am now free and clear. Open Subtitles لقد أصبحتُ الآن حرّة وطليقة بفضل خدعة عظيمة من قبل ابنتي.
    She took away our choice. Human beings have free will. We get to decide how we should live. Open Subtitles لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش
    Meetings, free discussions... even travel... all are becoming restricted. Open Subtitles إجتماعات، نقاشات حرّة... حتى السفر... جميعها باتت محظورة.
    In 2003, the APEC economies first identified the threat that the proliferation of weapons of mass destruction poses to APEC's vision of free, open, and prosperous economies. UN وفي عام 2003، تعرّفت اقتصادات الرابطة لأول مرة على ما يشكّله انتشار أسلحة الدمار الشامل من تهديد لما تهدف الرابطة إلى إيجاده من اقتصادات حرّة ومنفتحة ومزدهرة.
    Reaffirming also that all peoples have the right to self-determination, by virtue of which they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها، وأنها بمقتضى هذا الحق حرّة في تقرير مركزها السياسي وحرّة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    I dealt- her bill of sale of ownership is written of course a freedom papers, doctor. Open Subtitles كتبتُ إيصال البيع على أساسِ أنّها ستصبحُ إمرأةً حرّة
    The music is fraught with love, hate... sensuality, and unbridled passion. Open Subtitles إنّ الموسيقى مشحونةُ بالحبِّ،والحقد الشهوانية، وعاطفة حرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus