The country still appears to be polarized along partisan lines. | UN | ويبدو أن البلد ما زال مستقطبا حسب خطوط حزبية. |
Efforts to this end have not had the support of the legislative authority, which gives priority to other topics of partisan interest. | UN | ولم تحصل الجهود التي تهدف إلى هذه الغاية على دعم السلطة التشريعية التي تعطي أولوية لمواضيع أخرى ذات أهمية حزبية. |
However, no one should hijack the agenda of democracy for partisan ends. | UN | لكن ينبغي ألا يعمد أحد إلى خطف برنامج الديمقراطية من أجل غايات حزبية. |
ICJW is a non-partisan, volunteer organization that has directed its efforts towards improving the status of women, social welfare activity and advocacy for human improvement. | UN | والمجلس منظمة تطوعية غير حزبية توجه جهودها نحو تحسين وضع المرأة ونشاط الرعاية الاجتماعية والدعوة لتحسين أحوال الإنسان. |
There were no political party affiliations and no campaigning. | UN | ولم تكن هناك انتماءات حزبية ولم تنظم حملات. |
Certain political parties have not always been sincere in their commitment to human rights, which they have sometimes proclaimed for purely partisan considerations of the moment. | UN | إن تصرفات بعض اﻷحزاب السياسية لم تتميز دائما باﻹخلاص في الالتزام بحقوق اﻹنسان، انطلاقا، في الغالب، من دوافع حزبية محضة، بل حتى ظرفية. |
I believe that, during the entire period of the crisis in the territory of the former Yugoslavia, we conducted a national policy, rather than a personal or even a partisan one. | UN | وأعتقد أننا انتهجنا، طيلة فترة اﻷزمة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، سياسة وطنية، وليس سياسة فردية أو حتى حزبية. |
Such observers, to be accredited, must be recognized and experienced in election observation, shall perform only observation and reporting functions, and shall not engage in any partisan activities. | UN | ولكي يُعتمد هؤلاء المراقبون، يتعين أن يكونوا معروفين وذوي خبرة في مراقبة الانتخابات، وأن يؤدوا فقط مهام المراقبة واﻹبلاغ، وألا يشتركوا في أي أنشطة حزبية. |
It could be used for partisan purposes during the debate. | UN | ويمكن استغلاله ﻷغراض حزبية أثناء المناقشة. |
It is paramount that the various Palestinian factions put the national interests and aspirations of the Palestinian people ahead of any partisan concerns. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تضع الفصائل الفلسطينية المختلفة المصالح الوطنية وتطلعات الشعب الفلسطيني قبل أية اهتمامات حزبية. |
He regretted that an issue which warranted comprehensive consideration by the Committee had been introduced in a partisan manner in the context of an unrelated draft resolution. | UN | وأعرب عن أسفه أن يرى قضية تستحق النظر الشامل من جانب اللجنة تطرح بطريقة حزبية في سياق مشروع قرار لاعلاقة له بالموضوع. |
Today, FIDA is a charitable and educational, not-for-profit, non partisan and non-governmental organization with affiliates worldwide. | UN | واليوم، اتحاد المحاميات الدولي منظمة خيرية تثقيفية لا تسعى للربح وغير حزبية وغير حكومية، لديها فروع في كل أنحاء العالم. |
The device was clearly not intended to inflict damage, but to draw attention to a written politically partisan message. | UN | وكان من الواضح أنه لم يقصد بهذه العبوة إحداث أضرار، وإنما توجيه الأنظار إلى رسالة كتابية حزبية سياسية الطابع. |
Such an abuse of the credentials procedures to advance partisan initiatives is unprecedented and wholly inappropriate. | UN | وإساءة استعمال إجراءات وثائق التفويض هذه لخدمة مبادرات حزبية لم يسبق لها مثيل وغير ملائمة تماما. |
IAUP is an association of more than 600 members from over 100 countries, free of political and partisan interest. | UN | وتضم الرابطة ما يزيد على 600 عضو في أكثر من 100 بلد، وليس لها مصالح سياسية أو حزبية. |
Religion should not serve narrow political or partisan aims. | UN | ولا ينبغي للدين أن يُستخدم لأغراض سياسية أو حزبية ضيقة. |
:: Sudanese Women for Peace, a non-partisan grass-roots peace initiative; | UN | :: إنشــــاء رابطــــة النســــاء السودانيات من أجل السلام، وهي رابطة شعبية غير حزبية تدعو للسلام؛ |
∙ Working towards the establishment of independent election commissions that are non-partisan or politically balanced; | UN | ● العمل نحو إنشاء لجان مستقلة للانتخابات تكون غير حزبية أو تكون متوازنة سياسيا؛ |
Monthly political party meetings were held, including three meetings with women representatives and civil society organizations. | UN | وعُقدت اجتماعات حزبية سياسية شهرية، من بينها 3 اجتماعات مع نائبات في البرلمان ومنظمات المجتمع المدني. |
I will be relying upon the leadership of both houses to work with me in a nonpartisan spirit, putting country before party, but I will also be relying upon the good will and highest ideals of the American people, | Open Subtitles | سأعتمد على قيادة مجلس النواب ومجلس الشيوخ ،للعمل معي في روح غير حزبية |
The majority of MHKs are independents, and the virtual absence of party politics demands a high degree of consensus. | UN | ومعظم أعضائه مستقلون، ويتطلب عدم وجود سياسة حزبية درجة كبيرة من توافق الآراء. |
In addition, IEC was assisted by an international advisory committee of experts and national, provincial and local-party liaison committees. 15/ | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت بمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة لجنة استشارية دولية من الخبراء ولجان اتصال حزبية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعة والصعيد المحلي)١٥(. |
Six of the parties ran on separate party tickets and two parties established a common party ticket for the campaign. | UN | وقدمت ستة من هذه الأحزاب قوائم حزبية مستقلة، بينما شكل حزبان قائمة حزبية مشتركة للحملة الانتخابية. |