"حزناً" - Traduction Arabe en Anglais

    • sadder
        
    • saddest
        
    • grief
        
    • sad
        
    • sadness
        
    • broken heart
        
    Your face just isn't right. You got to look sadder. Open Subtitles وجهك غير ملائم، يجب عليك ان تظهر أكثر حزناً
    Are we discussing which is sadder or which is more depressing? Open Subtitles هل نحنُ نناقش أيهما أكثر حزناً أو أيهما أكثر كآبة؟
    You know, the saddest part about this story for me is that you were a kid. Open Subtitles وإن الجزء الأكثر حزناً بالنسبة لي هو أنك كنت طفلة
    The day I lost her was the saddest of my life. Open Subtitles يوم خسارتي لها كان الأكثر حزناً في حياتي
    Her death was followed by enormous grief and anger among her supporters. UN وأثارت وفاتها حزناً وغضباً عارمين في صفوف أنصارها.
    But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy – and a sadder day for prospects for meaningful financial reform. News-Commentary ولكن إذا تم حذف هذه القيود، كما يتوقع أغلب الخبراء، فلسوف يكون يوماً حزيناً بالنسبة للديمقراطية ـ ويوماً أشد حزناً بالنسبة لآفاق الإصلاح المالي الحقيقي.
    I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect. Open Subtitles اعرف انها جميلة ومبهرة لكنها تحمل حزناً عميقا داخلها حيث ان اغلب الناس لا يكتشفوه
    sadder than throwing your back out trying to pleasure yourself? Open Subtitles أكثر حزناً من إبعاد مؤخرتك للخارج مؤخرتك لتُمَتِّع نفسك؟
    Getting sadder. So, this is, what, celebrating Abandonment Day? Open Subtitles وها هي تزداد حزناً أهو احتفال بيوم التخلّي إذاً؟
    Nothing's sadder than a life without purpose. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من حياة لا يوجد لها غرض
    Is it any sadder than you being on this site looking for no strings attached hookups, and don't tell me you never followed through. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    Oh, nothing sadder than a cop on a bike. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    My dad always said that was the saddest key of them all. Open Subtitles أخبرني والدي دوماَ أنّه النغمة الأكثر حزناً منهم جميعاً.
    And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. Open Subtitles والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه
    The saddest fact of all is you went dark for nothing. Open Subtitles الحقيقة الأكثر حزناً انكِ اصبحتِ متخفية بدون فائدة.
    We three are the saddest sacks in all the Ozarks. Open Subtitles نحن ثلاثة الأكياس الأكثر حزناً في كل اوزارك
    You want to know the saddest thing I ever saw? Open Subtitles أتريد أن تعرف أكثر الأشياء حزناً التي رأيتها على الإطلاق؟
    There is no knife in this scene. King Lear dies of grief. Open Subtitles ليس هناك سكين في هذا المشهد على الملك لير أن يموت حزناً على كورديليا
    Just grief painting pictures in his brain. Open Subtitles أنه مجرد حزناً, و هو يرسم الصور في مخيلته
    Whatever you're feeling, whether it be sad, angry, disturbed, exhausted, depressed, it's all normal. Open Subtitles مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً او غضباً او اضراب
    I wish to say, simply and directly, what I feel... and if that be love or sadness or bitterness, well, so be it Open Subtitles أرغب بأن أقول، ببساطة ومباشرةً، ما أشعر به وإن كان ذلك حباً أو حزناً أو مرارة، حسنًا، فليكن.
    And if he doesn't exist, I'll never die of a broken heart. Open Subtitles وأذا لم يكن موجوداً لم أموت حزناً على فراقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus