"حساسون" - Traduction Arabe en Anglais

    • sensitive
        
    • touchy
        
    • allergic
        
    They're very, very sensitive. You don't have to press hard. Open Subtitles هم حساسون جداً ليس من الضروري أن تضغط بشدة
    - You can see why we're rather sensitive about it. Open Subtitles يمكنك أن ترى لما نحن حساسون حول هذا المشروع.
    As a small — indeed, very small — country, we have always been very sensitive to the preservation of our national sovereignty. UN وبصفتنا بلدا صغيرا، بل في الواقع صغيرا جدا، فإننا دائما حساسون للغاية بالنسبة للحفاظ على سيادتنا الوطنية.
    As a nation that is defined by its climate and marine settings, we are acutely sensitive to the interconnectedness of the world's biosphere. UN وبوصفنا أمه يحددها مناخها ووضعها البحري فإننا حساسون للغاية بترابطية المحيط الحيوي للعالم.
    These literary wunderkinds... So touchy. Open Subtitles هؤلاء الأدباء الموهوبين الصغار حساسون جداً
    We are also extremely sensitive to the risk of industrial pollution expected as a result of our economic growth. UN كما أننا حساسون للغاية لخطر التلوث الصناعي المتوقع نتيجة لنمونا الاقتصادي.
    We are very sensitive to the political problems of our present world, and, within our capacities, participate in their solution. UN ونحن حساسون جدا إزاء المشاكل السياسية لعالمنا الحاضر، ونشارك في حدود قدراتنا في حلها.
    Children are particularly sensitive to the damaging effects of enforced passive smoking. UN واﻷطفال حساسون بصفة خاصة لﻵثار المدمرة للتدخين السلبي المفروض عليهم.
    Atrians are extra sensitive to salt, right? Open Subtitles الأتريين حساسون جداً تجاه الملح , صحيح ؟ يا الهي
    You can never talk about it openly'cause guys are so sensitive. Open Subtitles لكن لا يمكنك الحديث عنها بصراحة لأن الشباب جداً حساسون
    Since providers are sensitive to the needs of others, the best way to turn them is to be direct. Open Subtitles لأن المتأهبين حساسون ،لإحتياجات الآخرين أفضل الطرق لإستغلالهم هي الطرق المباشرة
    I mean, it's actually very attractive to women when men are sensitive. Open Subtitles اعنى , هذا جذاب للنساء عندما يكون الرجال حساسون
    New Yorkers are a bit sensitive about that, if you know what I mean. Open Subtitles ومواطنوا نيويورك حساسون قليلا بهذا الشأن إن كنت تدرك قصدي
    I know I don't need to tell you this, but kids are really sensitive. Open Subtitles اعلم أنني لست بحاجة لأن أخبرك هذا ولكن الأطفال حساسون فعلاً
    If you've got any ideas how. Maybe they're time sensitive. It's too much. Open Subtitles ربما هم حساسون للزمن والاضطراب شديد عليهم
    Some people are so sensitive, that they hear one criticism, and it kills the spark that made them special. Open Subtitles بعض الأشخاص حساسون جدا حيث أنهم يسمعون نقدا واحدا فيقتل الشعلة التي جعلتهم مميزين
    Actors are very sensitive people so they need the validation that comes from knowing that everyone else's dressing room sucks. Open Subtitles ،الممثلون أناس حساسون للغايه لذا فهم بحاجة للمصداقيه والتي تأتي من معرفة أن غرفة لبس البقيه سيئه
    After all, people get pretty sensitive about religion. Open Subtitles بعد كل هذا، الناس حساسون جداً من الناحيه الدينية
    I don't want to shock them by suddenly disappearing. You know, deep down, they're very sensitive. Open Subtitles لا أريد أن أصدمهم بالاختفاء فجأة فإنهم حساسون من الداخل
    Arms dealers get very touchy about their code names. Open Subtitles تجار الأسلحة يصبحون حساسون بشأن أسمائهم الرمزية.
    You aliens are allergic to that stuff, aren't you? Open Subtitles انتم حساسون اتجاه تلك المادةِ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus