"حسبما يتناسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • as appropriate
        
    • where appropriate
        
    • as applicable
        
    • if appropriate
        
    • as deemed appropriate
        
    The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the proposal and to take action as appropriate. UN وقد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في أن يبحث المقترح وأن يتخذ أي إجراء، حسبما يتناسب.
    The executive summary further indicates that the Global Plan of Action should be regarded as a guidance document to be reviewed as appropriate. UN ويشير الموجز الوافي كذلك إلى أنه ينبغي النظر إلى خطة العمل العالمية كوثيقة توجيهية يتم استعراضها حسبما يتناسب.
    (f) The Conference would discuss and consider the document for endorsement or other action as appropriate. UN يقوم المؤتمر بمناقشة الوثيقة وبحثها بغرض المصادقة عليها أو اتخاذ إجراء آخر حسبما يتناسب.
    Projects are distributed equitably according to regional and national diversities and specificities as appropriate. UN وتوزع المشروعات بالتساوي طبقاً للتنوعات الإقليمية والوطنية والخصائص المحددة حسبما يتناسب.
    This section has been moved and the relevant comments/actions have been incorporated in the text where appropriate. UN وقد نقل هذا الجزء والتعليقات والإجراءات ذات الصلة وأُدرج في النص حسبما يتناسب.
    The Open-ended Ad Hoc Working Group may wish to consider other matters raised by participants in the course of the meeting, as appropriate. UN 8 - قد يود الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية أن ينظر في مسائل أخرى يثيرها المشاركون في سياق الاجتماع، حسبما يتناسب.
    The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate. UN وقد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في أن يبحث هذا المقترح وأن يتخذ أي إجراء، حسبما يتناسب.
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue, as appropriate. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه المسألة، حسبما يتناسب.
    The Working Group may wish to consider these matters and make recommendations as appropriate. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه المسائل وفي وضع توصيات حسبما يتناسب.
    Experts might be from the country or other countries, as appropriate. UN وقد يكون الخبراء من داخل البلد أو من خارجه حسبما يتناسب.
    Committee members might bring additional experts to the meeting, as appropriate. UN يمكن لأعضاء اللجنة أن يحضروا خبراء إضافيين إلى الاجتماع حسبما يتناسب.
    Responsibility for implementation has been allocated to focal points in the secretariat and the Committee, as appropriate. UN وقد أُسندت مسؤولية التنفيذ إلى مراكز الاتصال في الأمانة واللجنة، حسبما يتناسب.
    Exchange of regional centres' staff in twinning arrangements between regional centres and convention secretariats as appropriate. UN 3- تبادل موظفي المراكز الإقليمية في ترتيبات توأمة بين المراكز الإقليمية وأمانات الاتفاقيات حسبما يتناسب.
    Exchange of regional centres' staff in twinning arrangements between regional centres and convention secretariats as appropriate. UN 3- تبادل موظفي المراكز الإقليمية في ترتيبات توأمة بين المراكز الإقليمية وأمانات الاتفاقيات حسبما يتناسب.
    The parties may wish to conduct their work in plenary sessions and contact groups as appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في تسيير عملها في جلسات عامة وأفرقة اتصال، حسبما يتناسب.
    It would also need to decide on the distribution of work between the Conference of the Parties, the Scientific and Technical Committee and the Implementation and Compliance Committee, as appropriate. UN كما سيتوجب عليه أن يبت في توزيع العمل بين مؤتمر الأطراف، واللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال، حسبما يتناسب.
    Each chapter will include an executive summary and, where applicable, robust findings, uncertainties and data gaps will be detailed in each chapter, as appropriate. UN وسوف يشتمل كل فصل على موجز تنفيذي ونتائج رئيسية، حيثما يتناسب، وسوف يتم تفصيل جوانب عدم اليقين وفجوات البيانات في كل فصل، حسبما يتناسب.
    Continued to disseminate information and guidance materials via network of stakeholders electronically as appropriate and as requested by stakeholders UN مواصلة نشر المعلومات ومواد الإرشاد عن طريق شبكة أصحاب المصلحة بالوسائل الإلكترونية حسبما يتناسب وطبقاً لطلب أصحاب المصلحة
    Encourages recognition of the cross-cutting nature of chemical safety and hazardous waste as a sustainable development issue and the inclusion of sound chemicals and waste management considerations in national planning strategies and programmes, where appropriate. UN تشجع على الاعتراف بالطبيعة الشاملة للأمان الكيميائي والنفايات الخطرة كإحدى قضايا التنمية المستدامة، مع إدخال قضايا الإدارة السليمة للنفايات والمواد الكيميائية في استراتيجيات التخطيط الوطنية حسبما يتناسب.
    Encourages recognition of the cross-cutting nature of chemical safety and hazardous waste as a sustainable development issue and the inclusion of sound chemicals and waste management considerations in national planning strategies and programmes, where appropriate. UN تشجع على الاعتراف بالطبيعة الشاملة للأمان الكيميائي والنفايات الخطرة كإحدى قضايا التنمية المستدامة، مع إدخال قضايا الإدارة السليمة للنفايات والمواد الكيميائية في استراتيجيات التخطيط الوطنية حسبما يتناسب.
    Total national stock (kg or quantity, as applicable) UN إجمالي المخزون الوطني (بالكيلو غرام أو الكمية، حسبما يتناسب))
    Each TOC should have two or, if appropriate, three Co-chairs. UN وينبغي أن يكون لكل لجنة من لجان الخيارات التقنية رئيسان مشاركان أو ثلاثة رؤساء مشاركين، حسبما يتناسب.
    In addition, the Openended Working Group was requested to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث هذه المعلومات بهدف اتخاذ إجراء، حسبما يتناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus