"حسب البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • by country
        
    • by countries
        
    • across countries
        
    • country-by-country
        
    • depending on the country
        
    In 2003, the Division produced, for the first time, long-range projections, by country, to the year 2003. UN وفي عام 2003 طرحت الشعبة، للمرة الأولى، إسقاطات طويلة الأجل حسب البلدان حتى عام 2003.
    Distribution of management services agreement expenditure by country and region is shown in table 13 in DP/2008/39/Add.1. UN ويبين الجدول 13 في الوثيقة DP/2008/39/Add.1 توزيع النفقات المتصلة باتفاقات الخدمات الإدارية حسب البلدان والمناطق.
    The breakdown by country is shown in the annex table. UN ويوضح الجدول المرفق توزيعها حسب البلدان.
    Each cluster manager provides quarterly reports on activities undertaken, breaking down work done by country. UN ويقدم كل مدير مجموعة تقارير فصلية عن الأنشطة التي يضطلع بها، ويصنف العمل الذي يقوم به حسب البلدان.
    The regional programme raised the profile of gender-responsive budgeting, although institutionalization of gender-responsive budgeting by countries had a long way to go. UN وأبرز البرنامج الإقليمي سمات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، على الرغم من أن التنظيم المؤسسي للميزنة المراعية للمنظور الجنساني حسب البلدان ما زال بعيدا عن التحقق.
    (i) Fully funded agreements of UNV with Governments and institutions, by country and by project; UN ' ١ ' اتفاقات متطوعي اﻷمم المتحدة ذات التمويل الكامل مع الحكومات والمؤسسات، موزعة حسب البلدان والمشاريع؛
    Schedule 1.3 Foundation: project expenditure by country and by region for the biennium ended 31 December 1997 UN نفقات المشاريع موزعة حسب البلدان والمناطق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    A comparison of natural increase and net migration by country indicates that the relation between the two may not be simple. UN وتدل مقارنة الزيادة الطبيعية وصافي الهجرة حسب البلدان على أن العلاقة بين الاثنتين قد لا تكون بهذه البساطة.
    Information on programme support costs by country is provided in Table V. UN أما المعلومات المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حسب البلدان فترد في الجدول الثاني الخامس.
    (i) Volunteers fully funded agreements with Governments and institutions, by country and by project; UN ' 1` اتفاقات متطوعي الأمم المتحدة ذات التمويل الكامل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات، موزعة حسب البلدان والمشاريع؛
    Value of systems contracts, by country and region UN قيمة العقود الإطارية حسب البلدان والمناطق
    Annex 2 also shows UNIFEM's resource growth by country. UN كما يبين المرفق 2 نمو موارد الصندوق الإنمائي للمرأة حسب البلدان.
    The register contains 5,800 entries arranged by country. UN ويتضمن السجل 800 5 بند رتبت حسب البلدان.
    Movements in regular resources by country and region UN حركة الموارد العادية حسب البلدان والأقاليم
    (i) Volunteers' fully funded agreements with Governments and institutions, by country and by project; UN ’1‘ اتفاقات متطوعي الأمم المتحدة ذات التمويل الكامل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات، موزعة حسب البلدان والمشاريع؛
    Percentage of vendors who have attended a Procurement Division business seminar, that submitted an application, by country UN النسبة المئوية للبائعين الذين حضروا حلقة أعمال لشعبة المشتريات وقدموا طلبا، حسب البلدان
    The final table in the note contained the monthly roll of military personnel in the Department of Peacekeeping Operations by country. UN واحتوى الجدول اﻷخير في المذكرة الكشف الشهري للموظفين العسكريين في إدارة عمليات حفظ السلام مرتبا حسب البلدان.
    His delegation would welcome a breakdown by country of the staff of the Office. UN وختم قائلا إن وفده يود الحصول على تفصيل لتوزع موظفي المكتب حسب البلدان.
    It would also be useful to arrange the cases more systematically, namely, by country. UN ومن المفيد أيضا أن ترتب الحالات بمزيد من المنهجية، أي حسب البلدان.
    The data can be mapped geographically by countries, with timeline tables available to compare the indicators in different countries and regions over time. UN ويمكن وضع البيانات على الخريطة حسب البلدان وفق التصنيف الجغرافي، وهناك جداول زمنية متاحة لمقارنة المؤشرات في شتى البلدان والمناطق على مر الزمن.
    The rates of immunization against measles vary across countries. UN وتتفاوت معدلات التحصين ضد الحصبة حسب البلدان.
    51. A country-by-country summary of all the replies was made and attached to the first report to the Commission. UN ٥١ - وأعد المقرر الخاص ملخصا لجميع الردود مبينة حسب البلدان وأرفقه بالتقرير اﻷول المقدم إلى اللجنة.
    A new, openly and publicly expressed thinking has emerged, according to which racism and discrimination are justified and legitimized by security considerations or the need to defend a " threatened identity " and ethnic, cultural and religious pluralism are rejected, producing discriminatory or xenophobic practices of various degrees of seriousness, depending on the country. UN وفضلا عن ذلك فإن ظهور فكر جديد معلن وعام لتبرير العنصرية والتمييز وإضتفاء الطابع الشرعي عليهما من أجل اعتبارات أمنية أو دفاعية عن " هوية مهددة " يشكل رفضا للتعددية الإثنية والثقافية والدينية ويترجم في ممارسات تمييزية تتسم بكراهية الأجانب وتتفاوت خطورتها حسب البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus