This note first addresses reorganization, then provides comments on other chapters in the order that they appear in the Guide. | UN | وتتناول هذه المذكرة في البداية إعادة التنظيم، ثم تعرض تعليقات على فصول أخرى حسب الترتيب الوارد في الدليل. |
He takes patients in the order they come in. | Open Subtitles | هو يستقبل المرضى حسب الترتيب الذي يأتون فيه |
I will introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under those three headings. | UN | وسأعرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب الذي وردت به تحت تلك العناوين الثلاثة. |
The comments are not in the numerical order of the Rules, but are in the order of their importance, as judged by the Association. | UN | ولا ترد هذه التعليقات حسب الترتيب الرقمي للقواعد بل بحسب أهميتها وفق تقدير الرابطة. |
The Workshop also prioritized those areas which are presented in the following order resulting from the discussion: | UN | كما رتبت حلقة العمل أولوية تلك المجالات التي قدمت حسب الترتيب التالي الناتج من النقاش: |
I shall introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under these three headings. | UN | وسأعرض تقارير اللجنة السادسة عن البنود المختلفة حسب الترتيب المدرجة به في إطار هذه العناوين الثلاثة. |
Subject to these rules, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيس وفقاً لأحكام هذا النظام، أن يدعو المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
Subject to these rules, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيس وفقاً لأحكام هذا النظام، أن يدعو المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
Subject to these rules, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيس وفقاً لأحكام هذا النظام، أن يدعو المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
Subject to these rules, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيس وفقاً لأحكام هذا النظام، أن يدعو المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
Subject to these rules, the Chair shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيس وفقاً لأحكام هذا النظام، أن يدعو المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
The information is set out in the order in which the recommendations are presented in the annex. | UN | وترد المعلومات حسب الترتيب الذي عرضت به التوصيات الواردة في المرفق. |
The names of speakers will be entered on the list in the order in which the requests are received. | UN | وتدرج أسماء المتكلمين في القائمة حسب الترتيب الذي ترد به. |
The new initiatives highlighted below are presented in the order they appear in the outcome document of the special session. | UN | تقدم المبادرات الجديدة المبينة أدناه حسب الترتيب الذي وردت به في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية. |
The reports of the six States parties would be considered in the order indicated in the programme of work. | UN | وأخيرا أوضحت الرئيسة بأن تقارير الدول اﻷطراف الستة سوف تبحث حسب الترتيب الوارد في برنامج العمل. |
It shall be taken in the order used or established by the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations. | UN | ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
It shall be taken in the order used or established by the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations. | UN | ويجري نداء اﻷصوات حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
The secretariat of the Committee screens applications for humanitarian supplies and processes them in the order in which they are received. | UN | وتدقق أمانة اللجنة في طلبات اﻹمدادات اﻹنسانية وتجهز العقود حسب الترتيب الذي ترد به. |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
Where this is the case, more than one secured creditor may exercise possession in such a manner, and their relative priority is determined by the order in which they establish their possession through that third party. | UN | وعندما يكون الأمر كذلك، يجوز أن يمارس أكثر من دائن مضمون واحد الحيازة بهذه الطريقة، وتحدد أولويتهم النسبية حسب الترتيب الذي يثبتون به حيازتهم عن طريق ذلك الطرف الثالث. |
The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. | UN | وتوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
During the first phase of the mandate he visited, in that order, the territory of the former Yugoslavia, the Russian Federation, Somalia, the Sudan and El Salvador. | UN | وفي أثناء المرحلة اﻷولى من ولايته، قام بزيارة اﻷقاليم التالية حسب الترتيب: اقليم يوغوسلافيا السابقة، والاتحاد الروسي، والصومال، والسودان، والسلفادور. |
The two most tourism dependent regions in the world are the Caribbean and the Oceania regions, Ranked in that order by the WTTC. | UN | 7 - إن المنطقتان الأكثر اعتماداً على السياحة في العالم هما منطقة الكاريبي ومنطقة أوقيانوسيا حسب الترتيب الذي وضعه المجلس العالمي للسفر والسياحة. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the Party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |