"حسب توافر" - Traduction Arabe en Anglais

    • depending on the availability of
        
    • dependent upon availability of
        
    • according to the availability of
        
    • available basis
        
    • depending on available
        
    • based on availability of
        
    • based on the availability of
        
    The development of the second phase will commence early next year depending on the availability of funds. UN أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل السنة المقبلة، حسب توافر الأموال.
    depending on the availability of resources, these materials are produced in as many official languages as is feasible. UN وهذه المواد تُنتج بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية، حسب توافر الموارد.
    The development of the second phase will commence early in 2003, depending on the availability of funds. UN أما المرحلة الثانية فسيبدأ وضعها في مستهل عام 2003، حسب توافر الأموال.
    (v) Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the technical cooperation funds, trust funds, other special accounts, the United Nations General Fund and other United Nations funds, which are normally settled periodically dependent upon availability of cash resources; UN ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بينها، وتدرج في المبالغ المستحقة من وإلى صناديق التعاون التقني، والصناديق الاستئمانية وغيرها من الحسابات الخاصة، وصندوق الأمم المتحدة العام وغيرها من صناديق الأمم المتحدة، التي تسوى عادة بصورة دورية حسب توافر الموارد النقدية؛
    Whereas the priorities identified herein are likely to remain stable, the implementation projects included in appendix II will be periodically reviewed, according to the availability of funding. UN ولئن كان من المرجح أن تظل الأولويات المحددة في هذه الوثيقة ثابتة، فإن مشاريع التنفيذ المدرجة في التذييل الثاني ستُستعرض دوريا، حسب توافر التمويل.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ويمكن لمندوبي الدول الأخرى الحضور بصفة مراقبين حسب توافر الأمكنة.
    (v) Interfund balances reflect transactions between funds, and are included in the amounts due to and from the technical cooperation funds, trust funds, other special accounts, the United Nations General Fund and other United Nations funds, which are normally settled periodically dependent upon availability of cash resources; UN ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بينها، وتدرج في المبالغ المستحقة من وإلى صناديق التعاون التقني، والصناديق الاستئمانية وغيرها من الحسابات الخاصة، وصندوق الأمم المتحدة العام وغيرها من صناديق الأمم المتحدة، التي تسوى عادة بصورة دورية حسب توافر الموارد النقدية؛
    117. The provision of services between the five Fields varies according to the availability of government or non-government facilities that are accessible to refugees at affordable cost. UN ١١٧ - يتباين تقديم الخدمات في اﻷقاليم الخمسة حسب توافر أو غياب المرافق الحكومية أو غير الحكومية التي يمكن للاجئين اﻹفادة منها بتكاليف معقولة.
    Transportation of 6,500 passengers and 750 tons of humanitarian cargo on space available basis Naval transportation UN :: نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية حسب توافر الأماكن
    In line with the principle of national leadership and ownership, strengthening and/or establishment of UNWomen country presences is based on requests by national Governments and in consultation with country teams, depending on available resources. UN وتمشياً مع مبدأ القيادة والملكية الوطنية، يستند تعزيز و أو إنشاء التواجد القطري للهيئة إلى الطلب الذي تقدمه الحكومات الوطنية والتشاور مع الأفرقة القطرية، حسب توافر الموارد.
    The output was lower owing to reprioritization of planned activities based on availability of resources UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة حسب توافر الموارد
    The output was lower owing to the reprioritization of activities based on the availability of resources UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة حسب توافر الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus