These exercises also improved response capabilities of the battalions | UN | وقد حسنت هذه العمليات قدرات الكتائب على الاستجابة |
An important nation-building initiative, the Plan had improved management of relationships between Tokelau and its donor partners. | UN | وأضاف أنه كمبادرة هامة لبناء الدولة حسنت الخطة إدارة العلاقات بين توكيلاو وشركائها من المانحين. |
Some recent changes have improved women's access to justice. | UN | وقد حسنت بعض التغيرات الأخيرة إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء. |
UNICEF had also improved its coordination with other United Nations agencies. | UN | كما حسنت اليونيسيسف من تنسيقها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
:: Female professionals have enhanced ability and skills in their respective fields | UN | :: حسنت موظفات الفئة الفنية من قدرتهن ومهاراتهن في المجالات المختلفة؛ |
No fewer than 27 legislative and normative acts on children have been adopted, improving national legislation in this area. | UN | وقد أقرت ما لا يقل عن 27 قانونا تشريعيا وعرفيا، حسنت التشريع الوطني في هذا المجال. |
Experience shows that the Tribunal has also improved its working methods. | UN | وتدل التجربة على أن المحكمة قد حسنت أيضا أساليب عملها. |
It is acknowledged, nevertheless, that many Governments in the region have improved their macroeconomic variables over the last decade. | UN | ومع ذلك فهناك تسليم بأن حكومات عديدة في المنطقة قد حسنت خلال العقد الماضي متغيراتها الاقتصادية الكلية. |
This treaty improved the investment climate and encouraged investment. | UN | وقد حسنت هذه المعاهدة المناخ الاستثماري وشجعت الاستثمار. |
Kazakhstan has significantly improved its macroeconomic and fiscal management. | UN | لقد حسنت كازاخستان إدارتها للاقتصاد الكلي والإدارة المالية. |
Figures showed that the countries of the region had improved their payment situation relative to the previous year. | UN | وتدل الأرقام على أن بلدان المنطقة قد حسنت وضعها من حيث سداد المدفوعات مقارنة بالسنة الماضية. |
The greatest discoveries which have improved life on this planet... have come from minds rarer than radium. | Open Subtitles | الاكتشافات العظيمة التي حسنت الحياة على الكوكب جاءت من عقول أكثر ندرة من عنصر الراديوم |
Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items. | UN | وفي الأثناء، أعادت المفوضية هيكلة دائرة إدارة الإمدادات كما أنها حسنت كفاءة عملية تسليم مواد الإغاثة الشاملة. |
The initiative has improved accountability tracking of information and communication efficiency; | UN | وقد حسنت هذه المبادرة تعقب المسؤوليات في ما يتعلق بكفاءة المعلومات والاتصالات؛ |
All departments and offices concerned confirmed that the additional resources had improved their capacity to implement their mandates. | UN | وقد أكَّد جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن الموارد الإضافية حسنت قدرتها على تنفيذ ولاياتها. |
Substantial challenges lay ahead, but the Organization had improved its capacity to meet those challenges. | UN | وذكر أن تحديات كبيرة تنتظرنا إلا أن المنظمة قد حسنت قدرتها على مواجهة تلك التحديات. |
However, while this research has improved the understanding of specific situations, it has not provided clear general conclusions. | UN | ومع ذلك، فإنه بالرغم من أن هذه البحوث قد حسنت فهم أوضاع معينة، فإنها لم تعط نتائج عامة واضحة. |
(ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors | UN | ' 2` ازدياد في عدد البلدان التي حسنت آليات مكافحة الفساد في قطاعي العدل والقطاع العام |
The terminal has improved economic opportunities for small businesses and traders in Grand Turk. | UN | وقد حسنت المحطة الفرص الاقتصادية للشركات التجارية الصغيرة وصغار التجار في جزيرة ترك الكبرى. |
Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | UN | حسنت البيئة المحيطة النظيفة والمريحة مظهر المرافق أمام الزوار ومستعملي المباني. |
Percentage of community-based organizations improving their level of performance in financial management, service delivery and governance | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة |
I just upgraded all of the trash cans in my apartment. | Open Subtitles | لم يمر وقت منذ أن حسنت عبوات القمامة في منزلي |
None of the amendments were substantive in nature: they did not alter or create new benefit entitlements, but rather refined and ensured uniformity in language, in accordance with the legislative intention of the Board and the General Assembly. | UN | ولم يكن أي من التعديلات موضوعيا من حيث طبيعته: فهي لم تغير أو تنشئ الحق في استحقاقات جديدة، بل حسنت وضمنت الاتساق في اللغة، وفقا للقصد التشريعي للمجلس والجمعية العامة. |
UNHCR had improved its emergency response capacity and was working to improve its deployment mechanisms. | UN | وقد حسنت المفوضية من قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ، وهي تعمل على تحسين آلياتها للنشر. |
Youjust fed the best man his speech. | Open Subtitles | أنت حسنت لتوك خطاب الرجل. |