"حصف" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    One delegation stated that although the income projections appeared to be realistic, it would have been more prudent to assume a 3 per cent annual growth in income throughout the plan period.UN وذكر وفد آخر أنه بالرغم من أن اسقاطات الدخل تبدو واقعية، فإنه كان من اﻷحصف افتراض تحقيق نمو في الدخل بنسبة ٣ في المائة على امتداد فترة الخطة.
    Nonetheless, it seemed advisable to add a sentence to article 17 stating explicitly that the States concerned were also obligated to ensure that the outcome of such negotiations complied with the principles and rules contained in the declaration.UN ولكن، لعل من اﻷحصف أن تُضاف إلى المادة ١٧ عبارة تشير بوضوح إلى أن الدول المعنية ملزمة أيضا أن تكفل تماشي نتائج التفاوض مع المبادئ والقواعد الواردة في اﻹعلان.
    31. In a letter dated 2 July, the President of FICSA informed ICSC that the FICSA membership thought it more prudent to seek postponement of the meeting to a later date (see annex II).UN ٣١ - وفي رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه، أبلغ رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لجنة الخدمة المدنية الدولية أن أعضاء الاتحاد يرون أنه من اﻷحصف أن يُلتمس تأجيل الاجتماع إلى موعد لاحق )انظر المرفق الثاني(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus