"حضره" - Traduction Arabe en Anglais

    • was attended by
        
    • had been attended by
        
    • attended by the
        
    • and attended by
        
    • brought together
        
    • attendance
        
    • at which
        
    • the presence
        
    • had attended
        
    • attended the
        
    • bringing together
        
    They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. UN وأقاموا حفلا بمناسبة الانتهاء من إنجاز تلك الأعمال حضره قائد كبير في القوات المسلحة اللبنانية.
    Also in the same country, a global entrepreneurship fair was attended by over 250 entrepreneurs from eight countries in Latin America and Africa. UN ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    It was attended by some 500 participants from more than 50 countries. UN وقد حضره حوالي ٥٠٠ مشترك ينتمون الى أكثر من ٥٠ بلدا.
    It had been attended by representatives of the nuclear-weapon States, the United Nations and IAEA. UN وقد حضره ممثلون للدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A press conference -- well attended by the media -- covered the session; UN وقد حظيت جلسة التباحث بتغطية من مؤتمر صحفي حضره عدد كبير من وسائط الاعلام؛
    It was attended by 1,088 delegates representing political parties, ethnic nationalities, peasants, workers, intellectuals and civil servants. UN فقد حضره 088 1 مندوبا يمثلون الأحزاب السياسية والقوميات العرقية والفلاحين والعمال والمفكرين والموظفين المدنيين.
    It was attended by 17 participants from a variety of agencies working at the national, regional and international levels. UN وقد حضره 17 مشاركا من مجموعة تضم مختلف الأجهزة العاملة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    In addition, the Board held a meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا.
    19. In addition, the Board held a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا.
    It was attended by 1,500 people, including delegates, invited guests, and international observers. UN وقد حضره 500 1 شخص من بينهم مندوبون وضيوف مدعوون ومراقبون دوليون.
    It was attended by more than 300 parliamentarians and helped to promote global partnerships. UN وقد حضره أكثر من 300 من البرلمانيين، وساعد المؤتمر على تعزيز الشراكات العالمية.
    This was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية، وقد حضره ما يزيد على ألف مشارك.
    The Conference which was attended by nearly 130 leaders, produced the Copenhagen Accord as its main outcome. UN وأعد المؤتمر، الذي حضره ما يقرب من 130 زعيماً، اتفاق كوبنهاغن بوصفه نتيجته الرئيسية.
    The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. UN كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا.
    A prebid conference took place on 24 September 2009 at ECA and was attended by representatives of 12 competing companies. UN وعُقد مؤتمر تمهيدي بشأن تقديم العطاءات، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر اللجنة حضره ممثلو 12 شركة منافِسة.
    It held a parallel parliamentary meeting at the Danish Parliament, which was attended by some 300 Members of Parliament. UN وعقد اجتماعا برلمانيا موازيا في البرلمان الدانمركي حضره حوالي 300 نائب برلماني.
    It had been attended by representatives of the nuclear-weapon States, the United Nations and IAEA. UN وقد حضره ممثلون للدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moderated by the Centre Director, the meeting was attended by the editors and chief reporters of daily newspapers and news agencies. UN وحضر الاجتماع الذي حضره مدير المركز رؤساء تحرير وكبار محرري الصحف اليومية ووكالات اﻷنباء.
    The meeting was organized by the OCHA country office in Kenya and attended by over 45 officials. UN وتولى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كينيا تنظيم الاجتماع الذي حضره أكثر من 45 من المسؤولين.
    This last programme was signed at a ceremony which brought together all Governors of Egypt, under the auspices of the Minister of Local Administration. UN وقد وقﱢع على هذا البرنامج اﻷخير في احتفال حضره جميع محافظي مصر تحت إشراف وزارة الحكم المحلي.
    A flea market was held, with 3,500 people in attendance on Earth Day in 2007. UN وفتح سوق للحاجيات المستعلمة بمناسبة يوم الأرض لعام 2007 حضره 500 3 شخص.
    There was a brief ceremony at which the leaders of three different faiths each said a brief prayer. UN وقد أقيم حفل قصير حضره قادة الأديان الثلاثة المختلفة وتلا كل منهم دعاء قصيرا.
    A two-day meeting of staff of the Office was convened in the presence of both the outgoing and incoming Prosecutors. UN وعقد اجتماع، لمدة يومين، لموظفي المكتب حضره المدعي العام السابق والمدعية العامة الجديدة.
    They had not been tortured or ill-treated during their arrest or interrogation, which a lawyer had attended. UN ولم يتعرضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية خلال احتجازهم، ولا خلال استجوابهم الذي حضره محام.
    The World Diamond Council delegation and civil society attended the plenary as observers. UN كما حضره وفد المجلس العالمي للماس وممثلون عن المجتمع المدني بصفة مراقبين.
    The training, attended by 30 project coordinators from Africa, was developed by bringing together the two entities' project management training manuals. UN وقد أُعد التدريب، الذي حضره 30 من منسقي المشاريع من أفريقيا، بالجمع بين دليلي التدريب على إدارة المشروع المعتمدين في الكيانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus