They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. | UN | وأقاموا حفلا بمناسبة الانتهاء من إنجاز تلك الأعمال حضره قائد كبير في القوات المسلحة اللبنانية. |
Also in the same country, a global entrepreneurship fair was attended by over 250 entrepreneurs from eight countries in Latin America and Africa. | UN | ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا. |
It was attended by some 500 participants from more than 50 countries. | UN | وقد حضره حوالي ٥٠٠ مشترك ينتمون الى أكثر من ٥٠ بلدا. |
It had been attended by representatives of the nuclear-weapon States, the United Nations and IAEA. | UN | وقد حضره ممثلون للدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A press conference -- well attended by the media -- covered the session; | UN | وقد حظيت جلسة التباحث بتغطية من مؤتمر صحفي حضره عدد كبير من وسائط الاعلام؛ |
It was attended by 1,088 delegates representing political parties, ethnic nationalities, peasants, workers, intellectuals and civil servants. | UN | فقد حضره 088 1 مندوبا يمثلون الأحزاب السياسية والقوميات العرقية والفلاحين والعمال والمفكرين والموظفين المدنيين. |
It was attended by 17 participants from a variety of agencies working at the national, regional and international levels. | UN | وقد حضره 17 مشاركا من مجموعة تضم مختلف الأجهزة العاملة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
In addition, the Board held a meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا. |
19. In addition, the Board held a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. | UN | 19 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا. |
It was attended by 1,500 people, including delegates, invited guests, and international observers. | UN | وقد حضره 500 1 شخص من بينهم مندوبون وضيوف مدعوون ومراقبون دوليون. |
It was attended by more than 300 parliamentarians and helped to promote global partnerships. | UN | وقد حضره أكثر من 300 من البرلمانيين، وساعد المؤتمر على تعزيز الشراكات العالمية. |
This was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية، وقد حضره ما يزيد على ألف مشارك. |
The Conference which was attended by nearly 130 leaders, produced the Copenhagen Accord as its main outcome. | UN | وأعد المؤتمر، الذي حضره ما يقرب من 130 زعيماً، اتفاق كوبنهاغن بوصفه نتيجته الرئيسية. |
The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. | UN | كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا. |
A prebid conference took place on 24 September 2009 at ECA and was attended by representatives of 12 competing companies. | UN | وعُقد مؤتمر تمهيدي بشأن تقديم العطاءات، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر اللجنة حضره ممثلو 12 شركة منافِسة. |
It held a parallel parliamentary meeting at the Danish Parliament, which was attended by some 300 Members of Parliament. | UN | وعقد اجتماعا برلمانيا موازيا في البرلمان الدانمركي حضره حوالي 300 نائب برلماني. |
It had been attended by representatives of the nuclear-weapon States, the United Nations and IAEA. | UN | وقد حضره ممثلون للدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Moderated by the Centre Director, the meeting was attended by the editors and chief reporters of daily newspapers and news agencies. | UN | وحضر الاجتماع الذي حضره مدير المركز رؤساء تحرير وكبار محرري الصحف اليومية ووكالات اﻷنباء. |
The meeting was organized by the OCHA country office in Kenya and attended by over 45 officials. | UN | وتولى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كينيا تنظيم الاجتماع الذي حضره أكثر من 45 من المسؤولين. |
This last programme was signed at a ceremony which brought together all Governors of Egypt, under the auspices of the Minister of Local Administration. | UN | وقد وقﱢع على هذا البرنامج اﻷخير في احتفال حضره جميع محافظي مصر تحت إشراف وزارة الحكم المحلي. |
A flea market was held, with 3,500 people in attendance on Earth Day in 2007. | UN | وفتح سوق للحاجيات المستعلمة بمناسبة يوم الأرض لعام 2007 حضره 500 3 شخص. |
There was a brief ceremony at which the leaders of three different faiths each said a brief prayer. | UN | وقد أقيم حفل قصير حضره قادة الأديان الثلاثة المختلفة وتلا كل منهم دعاء قصيرا. |
A two-day meeting of staff of the Office was convened in the presence of both the outgoing and incoming Prosecutors. | UN | وعقد اجتماع، لمدة يومين، لموظفي المكتب حضره المدعي العام السابق والمدعية العامة الجديدة. |
They had not been tortured or ill-treated during their arrest or interrogation, which a lawyer had attended. | UN | ولم يتعرضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية خلال احتجازهم، ولا خلال استجوابهم الذي حضره محام. |
The World Diamond Council delegation and civil society attended the plenary as observers. | UN | كما حضره وفد المجلس العالمي للماس وممثلون عن المجتمع المدني بصفة مراقبين. |
The training, attended by 30 project coordinators from Africa, was developed by bringing together the two entities' project management training manuals. | UN | وقد أُعد التدريب، الذي حضره 30 من منسقي المشاريع من أفريقيا، بالجمع بين دليلي التدريب على إدارة المشروع المعتمدين في الكيانين. |