"حضوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • presence
        
    • coming
        
    • came
        
    • present
        
    • attendance
        
    • appearance
        
    • me there
        
    • attending the
        
    • adversarial
        
    • for me to be
        
    Because it would detract from the gravity of my FBI presence. Open Subtitles لأنها ستنقص من جاذبية حضوري كعميل في الأف بي أي
    I cannot act on subjects outside of my presence. Open Subtitles لا أستطيع التأثير على أفراد خارج مدى حضوري.
    Well, it's painfully obvious that my presence is no longer required. Open Subtitles حَسناً، هو واضحُ بشكل مؤلم بأنّ حضوري لَمْ يَعُدْ مطلوب.
    Though for a while, I wasn't sure I was coming. Open Subtitles بالرغم من أنـّي ولفترة لم أكن متأكـّدة من حضوري.
    Yeah, actually, that's why I came to see you today. Open Subtitles أجل, في الحقيقة هذا سبب حضوري إلى هنا اليوم
    So, unless you're going to arrest him, you so much as text him without me present and you're in violation of a court order. Open Subtitles لذلك الا اذا اردت القبض عليه انت بعيدة حتى عن مراسلته بدون حضوري والا فانت على تعدي على امر المحكمة
    You feel very humble and awkward in my presence, don't you? Open Subtitles تشعر بأنك متواضع جداً ومحرج في حضوري أليس كذلك ؟
    My presence tells them, this person was important and will be missed. Open Subtitles يعبّر لهم حضوري عن أهمية ذاك الشخص وأنه كان ذا أثر
    So I figured my presence might be more inciting than comforting. Open Subtitles لذا رأيت أن حضوري سيبعث على الاستفزاز أكثر من العزاء
    It was of the utmost importance, therefore, that the technical committees should begin to work without delay, as the leaders had agreed in my presence. UN ومن ثم، كان من المهم للغاية أن تبدأ اللجنتان الفنيتان العمل بدون تأخير، كما اتفق الزعيمان في حضوري.
    However, the purpose of my presence here today cannot be merely to transmit data and statistics on the past year's work. UN ومع ذلك فإن الهدف من حضوري هنا اليوم لا يمكن أن يكون مجرد تقديم البيانات واﻹحصائيات عن عمل العام الماضي.
    If at any stage my presence makes you feel uncomfortable, makes you feel like you can't quite get to the romantic, intimate place you need to get to, you say the word, I'm out. Open Subtitles ،أيما وقت إن شعرت بأن حضوري يجعلك غير مرتاح أو أنك لا تستطيع التصرف
    I can assure you my presence is simply about safeguarding your welfare. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم حضوري هو ببساطة حول حماية رفاه الخاص بك.
    Well, I hope that my presence isn't too, you know... Open Subtitles ..حسناً, أتمنى أن لا يكون حضوري.. كما تعلم
    Me coming here was all about you and getting your story. Open Subtitles حضوري إلى هنا كان فقط من أجلك ومن أجل قصتك
    Every day since this has happened, all I can think of is it was a mistake coming here, and we should move back. Open Subtitles كل يوم منذ حدوث ذلك ، كل الذي أستطيع التفكير به بأن حضوري إلى هنا مجرد غلطة و يجب علينا الإنتقال
    You know, my dad was so convinced that me coming here was a mistake that he almost had me believing it. Open Subtitles اتلعلمون , والدي كان مقتنعاً جدا بأن حضوري هنا كان خطاً و كان على وشك أن يجعلني أصدق ذلك
    I came here to give you the deed, but on the day of my arrival, you were out. Open Subtitles في الواقع أتيت إلى هنا لأعطيك صك الملكية و لكن في يوم حضوري كنت خارج المنزل
    So the reason that I came a few weeks early is that I want to help with the wedding. Open Subtitles إذاً السبب في حضوري عدة أسابيع مبكراً هو أنني أريد المساعدة بحفل الزفاف
    They just wanted me present while they broadcast an announcement. Open Subtitles لقد ارادو حضوري بينما يذيعون نبأًُ
    This is therefore my very last attendance of a session of the General Assembly in my capacity as Head of State and Government. UN لذلك فإن حضوري هذا هو آخر حضور لي لدورة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للدولة والحكومة.
    Hello, I'm Dr. Heidecker.. Forgive the hour and my appearance. Open Subtitles مرحبا، أنا الدكتورة هايدكر اغفر لي حضوري المتأخر، ومظهري
    But it was Paulie's birthday, and he really wanted me there, and I had to go,'cause it was the big 3-0, you know. Open Subtitles (و لكنه كان عيد ميلاد (بولي و كان يرغب جداً في حضوري. و قد إظطررت إلى الذهاب لأنه كان عيد ميلاده 30.
    23. On 27 March, while attending the Beirut summit meeting of the League of Arab States, I met with the Vice-Chairman of the Revolutionary Command Council, Izzat Ibrahim, who confirmed the decision of Iraq to continue the comprehensive dialogue with the United Nations. UN 23 - وفي 27 آذار/مارس، وأثناء حضوري اجتماع قمة جامعة الدول العربية في بيروت، التقيت عزت إبراهيم نائب رئيس مجلس قيادة الثورة، الذي أكد قرار العراق مواصلة إجراء حوار شامل مع الأمم المتحدة.
    Instead a Special Advocate - a lawyer with considerable expertise and experience in the field, who has been security vetted to undertake such work - is appointed to represent the appellant's interests in closed sessions by providing independent scrutiny and adversarial challenge. UN وبدلاً من ذلك، يعيَّن محامي دفاع خاص - لديه خبرة وتجربة واسعة في الميدان، بعد تحري السلطات الأمنية عنه - للدفاع عن مصالح المستأنف في الجلسات المغلقة بإجراء فحص دقيق مستقل وطعن حضوري.
    Mr. Touq (Jordan), Acting Chairman of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption: It is indeed a great privilege and honour for me to be here today and to address the Assembly in my capacity as Acting Chairman of the Ad Hoc Committee on the Negotiation of a Convention against Corruption. UN السيد طوق (الأردن) (الرئيس بالنيابة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد) (تكلم بالانكليزية): إن حضوري هنا اليوم ومخاطبة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد هو امتياز وشرف عظيم لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus