"حظر توريد الأسلحة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the arms embargo on
        
    • the arms embargo against
        
    • the arms embargo in
        
    • arms embargoes
        
    The Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. UN وقرر المجلس ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. UN وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    In this context, it is imperative that all States, particularly Somalia's neighbouring States, respect and implement the arms embargo on Somalia sanctioned by the Security Council. UN في هذا السياق، يتوجب على جميع الدول بصورة حتمية، خاصة على الدول المجاورة للصومال، أن تحترم حظر توريد الأسلحة إلى الصومال، الذي فرضه مجلس الأمن.
    The Government is of the opinion that it is the NATO countries that insist on the maintenance of the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN والحكومة ترى أن بلدان المنظمة هي التي تصر على استمرار حظر توريد اﻷسلحة إلى جمهورية البوسنة والهرسك.
    Reiterating the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, and expressing its determination of holding those violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاكمة منتهكي الحظر،
    The Council also introduced an exemption to the arms embargo on Somalia for the strategic partners of the African Union Mission in Somalia and the United Nations. UN ومنح المجلس أيضا الشركاء الاستراتيجيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والأمم المتحدة إعفاء من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    10. Decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 10 - يقرر ألا يسري حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على ما يلي:
    11. Also decides that the arms embargo on Somalia shall not apply to: UN 11 - يقرر أيضا ألا يسري حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على ما يلي:
    Furthermore, the new Libyan authorities must comply with international regulations aimed at controlling arms, including the implementation of and compliance with the arms embargo on Libya. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تمتثل السلطات الليبية الجديدة للأنظمة الدولية الهادفة إلى مراقبة الأسلحة، بما في ذلك تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى ليبيا والامتثال له.
    The whole document trail was set up by different brokers -- including TEMEX, MDO Systems, Aruna Import, FIC, Waxom and Interjug AS -- to enable them to violate the arms embargo on Liberia. UN أو. " MDO " ، وشركة آرونا Aruna للاستيراد، وشركة الاستثمار في الأدوات الصغيرة، وشركة واكسوم، وشركة Interjug AS، ليتمكنوا من انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا.
    They also stated that the arms trade in general, including the issue of the arms embargo on Somalia, was of lesser priority in terms of Somaliland security compared to a potential counter-attack by Puntland over eastern Sool and Sanaag, the issue of illegal migration and penetration by Islamist militants. UN وأشارت أيضا إلى أن تجارة الأسلحة بشكل عام، بما فيها مسألة حظر توريد الأسلحة إلى الصومال، تحظى بأولوية أقل فيما يتعلق بأمن صوماليلاند مقارنة مع أي هجوم مضاد يحتمل أن تشنه بونتلاند ضد سول الشرقية وسناج، ومسألة الهجرة غير القانونية، وتسلّل المتشددين الإسلاميين.
    It is important to note that the relevant resolutions regulating the arms embargo on Côte d’Ivoire do not include a case such as this, in which arms and ammunition are transported through a country under United Nations embargo with a view to equipping a national military contingent in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA). UN ومن المهم الإشارة إلى أن القرارات ذات الصلة التي تنظم حظر توريد الأسلحة إلى كوت ديفوار لا تشمل حالة كهذه، يتم فيها نقل أسلحة وذخائر، عبر بلد يخضع لحظر فرضته الأمم المتحدة، بغية توفير أعتدة لوحدة عسكرية وطنية في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    7. Encourages all States signatories to the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons to implement quickly the measures required by the Coordinated Agenda for Action as an important means in support of the arms embargo on Somalia; UN 7 - يشجع جميع الدول الموقعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة على أن تنفذ بسرعة التدابير المطلوبة في برنامج العمل المنسق بوصفه أداة هامة في دعم حظر توريد الأسلحة إلى الصومال؛
    7. Encourages all States signatories to the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons to implement quickly the measures required by the Coordinated Agenda for Action as an important means in support of the arms embargo on Somalia; UN 7 - يشجع جميع الدول الموقعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة على أن تنفذ بسرعة التدابير المطلوبة في برنامج العمل المنسق بوصفه أداة هامة في دعم حظر توريد الأسلحة إلى الصومال؛
    The resolutions establishing arms embargoes concerning Rwanda (1011 (1995)), Sierra Leone (1171 (1998)), Al-Qaida and the Taliban (1333 (2000) and 1390 (2002)), Liberia (1521 (2003)) and Darfur (1556 (2004)) make explicit reference to ammunition, as do resolutions 1587 (2005) and 1630 (2005) concerning the arms embargo on Somalia. UN وتشير القرارات التي فرضت الحظر: رواندا 1011 (1995) وسيراليون (1171) (1998) وتنظيم القاعدة وطالبان 1333 (2000) و 1390 (2002) وليبريا (1521) (2003) ودارفور (1556) (2004)، بشكل صريح، إلى الذخيرة كما يفعل ذلك القراران 1587 (2005) و 1630 (2005) بشأن حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    19. The exemptions to the arms embargo on Liberia are provided for in paragraphs 1 and 2 of resolution 1683 (2006), in paragraph 1 (b) of resolution 1731 (2006), in paragraphs 3, 4, 5 and 6 of resolution 1903 (2009), in paragraph 3 of resolution 1961 (2010) and in paragraph 2 (b) of resolution 2128 (2013). UN ١9 - ترد الاستثناءات من حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1683 (2006)، والفقرة 1 (ب) من القرار 1731 (2006)، والفقرات 3 و 4 و 5 و 6 من القرار 1903 (2009)، والفقرة 3 من القرار 1961 (2010)، والفقرة 2 (ب) من القرار 2128 (2013).
    The Security Council also decided in its resolution 919 (1994) of 25 May 1994 to end the arms embargo against South Africa which it had instituted in 1963, marking the full return of the country to the international fold. UN كذلك قرر مجلس اﻷمن في قراره ٩١٩ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ إنهاء حظر توريد اﻷسلحة إلى جنوب افريقيا، وهو الحظر الذي كان فرضه في عام ١٩٦٣، مسجلا بذلك عودة هذا البلد على نحو تام إلى حظيرة المجتمع الدولي.
    Upon instructions of my Government, I am writing to you to express our profound concern in the wake of flagrant violations by Croatia of the Security Council resolution 713 (1991) by which the arms embargo against the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was introduced. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم معربا عن قلقنا البالغ في أعقاب ما قامت به كرواتيا من انتهاكات صارخة لقرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١( التي تقرر بموجبه حظر توريد اﻷسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Security Council also decided in its resolution 919 (1994) of 25 May 1994 to end the arms embargo against South Africa which it had instituted in 1963, marking the full return of the country to the international fold. UN كذلك قرر مجلس اﻷمن في قراره ٩١٩ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ إنهاء حظر توريد اﻷسلحة إلى جنوب افريقيا، وهو الحظر الذي كان فرضه في عام ١٩٦٣، مسجلا بذلك عودة هذا البلد على نحو تام إلى حظيرة المجتمع الدولي.
    Recognizing the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, UN وإذ يسلم بأهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل والمتيقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة،
    Recognizing the importance of improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into violations of the arms embargo, UN وإذ يسلم بأهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل والمتيقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة،
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargoes on Somalia and Eritrea in order to facilitate their implementation as well as to add new exemptions in paragraph 10 of the present resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا من أجل تيسير تنفيذهما وإضافة إعفاءات جديدة في الفقرة 10 من هذا القرار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus