"حظر توريد الأسلحة المفروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the arms embargo imposed
        
    • of the arms embargo
        
    • the arms embargo established
        
    • the arms embargoes
        
    • the arms embargo against
        
    Report of the Ministry of Defence and Veterans' Affairs on the measures taken to implement the arms embargo imposed on the Central African Republic UN تقرير وزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى
    Thanks to our strategy of cooperation and coordination with the other stakeholders whose activities will make it possible to accomplish the objective pursued, we are confident of being able to effectively participate in the arms embargo imposed on the Central African Republic. UN واعتباراً لاستراتيجية التعاون التي نتبعها وللتنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى التي ستمكن إجراءاتها من تحقيق الهدف المرجو، يمكننا تأكيد قدرتنا على المشاركة بفعالية في حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (a) To modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 (2011) to provide for additional exemptions, UN (أ) تعديل أحكام حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) بحيث تنص على استثناءات إضافية،
    This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia UN وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال
    In such a context, violations of the arms embargo on Eritrea have ramifications not only for peace and security in the region but also within Eritrea itself. UN وفي هذا السياق، يكون لانتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على إريتريا تبعات ليس فقط على صعيد السلام والأمن في المنطقة، بل أيضا داخل إريتريا نفسها.
    This legislation is the basis for implementation of the arms embargo against the Democratic People's Republic of Korea and of the prohibition of the provision of related services. UN وتشكل هذه القوانين الأساس لتطبيق حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنع تزويدها بالخدمات ذات الصلة.
    99. On the one hand, Ethiopia prefers to retain command and control of its troops inside Somalia independent of AMISOM, and therefore does not benefit from the exemption to the arms embargo established by Security Council resolution 1772 (2007). UN 99 - فمن الناحية الأولى، تفضل إثيوبيا الاحتفاظ بالقيادة والسيطرة على قواتها داخل الصومال بصورة مستقلة عن بعثة الاتحاد الأفريقي، وبالتالي لا تستفيد من الإعفاء من حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    I would like to recall that the arms embargo imposed in resolution 918 (1994) had been directed at the Government that had committed the genocide in Rwanda in 1994. UN وأود أن أُذَكَّر بأن حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 918 (1994) كان موجهــا ضــد الحكومـــة التــي ارتكبت الإبــادة الجماعيـــة فـــي روانـــدا عام 1994.
    9. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, as well as the Democratic Republic of the Congo put a stop to the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003 or of activities of armed groups operating in the region; UN 9 - يطالب حكومتي أوغندا ورواندا، فضلا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية بالعمل على وقف استخدام أراضي كل منها لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2003، أو أنشطة الجماعات المسلحة التي تعمل في المنطقة؛
    9. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, as well as the Democratic Republic of the Congo put a stop to the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003 or of activities of armed groups operating in the region; UN 9 - يطالب حكومتي أوغندا ورواندا، فضلا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية بالعمل على وقف استخدام أراضي كل منها لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2003، أو أنشطة الجماعات المسلحة التي تعمل في المنطقة؛
    They urged the UN Security Council to give the Somali Government an exemption from the arms embargo imposed through Security Council Resolution 733 (1992) since it is important for the Somali Government to establish effective national security forces. UN وحث هؤلاء مجلس الأمن على منح الحكومة الصومالية إعفاء من حظر توريد الأسلحة المفروض من خلال قرار مجلس الأمن 733 (1992) نظرا لأنه من الضروري للحكومة الصومالية أن تنشئ قوات أمن وطنية فعالة.
    They urged the UN Security Council to give the Somali Government an exemption from the arms embargo imposed through Security Council Resolution 733 (1992) since it is important for the Somali Government to establish effective national security forces. UN وحثوا مجلس الأمن على منح الحكومة الصومالية إعفاء من حظر توريد الأسلحة المفروض من خلال قرار مجلس الأمن 733 (1992) نظرا لأنه من الضروري للحكومة الصومالية أن تنشئ قوات أمن وطنية فعالة.
    32. The Group of Experts has focused on the main means of transferring arms in violation of the arms embargo imposed by the Security Council in resolutions 1493 (2003), 1596 (2005) and 1698 (2006). UN 32 - ركز فريق الخبراء على وسائل نقل الأسلحة الرئيسية التي تنتهك حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب قرارات مجلس الأمن 1493 (2003) و 1596 (2005) و 1698 (2006).
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    The Panel tried to find out more about the-crash, especially in the light of the arms embargo on Liberia, but the Government authorities have thus far steadfastly prevented any independent observer from going to the site. UN وحاول الفريق الحصول على معلومات أكثر عن تحطم الطائرة، وبخاصة في ضوء حظر توريد الأسلحة المفروض على ليبريا لكن السلطات الحكومية منعت بشدة حتى الآن ذهاب أي مراقب مستقل إلى الموقع.
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    This legislation is the basis for implementation of the arms embargo against the Democratic People's Republic of Korea and of the prohibition of the provision of related services. UN وتشكل هذه القوانين الأساس لتطبيق حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنع تزويدها بالخدمات ذات الصلة.
    21. In 2005 the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 21 - واصلت اللجنة في عام 2005 مشاركتها النشطة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    Members of the Council expressed deep concern about the continuing and destabilizing flow of weapons and ammunition supplies to Somalia from other countries and expressed their determination to generate independent information on violations of the arms embargo established by resolution 733 (1992). UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ من استمرار تدفق السلاح والذخائر من البلدان الأخرى، الأمر الذي يساهم في زعزعة الاستقرار في الصومال، وأكدوا تصميمهم على الحصول على معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992).
    11. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Monitoring Group on Somalia and Eritrea will continue to monitor the implementation of the arms embargoes on Somalia and Eritrea as well as the ban on the export and import of charcoal from Somalia. UN 11 - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا، والحظر المفروض على تصدير واستيراد الفحم من الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus